Да, судя по всему, таинственная незнакомка сумела подобрать ключик к неуступчивому бизнесмену.

Но что это за ключик? Какие доводы использовала явившаяся из-за океана сучка? Может быть, просто раздвинула ножки и дала Фримену зеленый свет? Ребекка склонялась к этой версии, но тогда получалось, что Рон предпочел ей какую-то американку. Почему? Он мог получить практически то же самое от нее, Ребекки. Но задрал нос.

Что такое есть у заокеанской стервы, чего нет у нее? Ничего. Ребекка Синклер в конце концов не девчонка на побегушках, а хозяйка ток-шоу. Да и Рон, при всем его идиотском снобизме нувориша, не из тех, кто клюет на мелкую рыбешку. Значит, здесь что-то не так.

Так чем взяла его эта крошка? Искусством тайского массажа? Небывалой активностью в постели? Сомнительно. Для того, чтобы развернуть Рона Фримена на сто восемьдесят градусов, требовалось нечто иное.

Значит, происходит что-то другое.

У этой шлюшки есть кое-что на Рона. Какая-то грязь. Нечто такое, что можно обменять на принципы.

Что?

Ребекка понятия не имела о том рычаге, которым воспользовался Хаммер — или его эмиссар, — чтобы заставить Фримена принять нужное ему решение. Но она никогда не пробилась бы на телевидении, если бы не обладала инстинктом охотницы.

Вся эта история дурно попахивала. Что ж, в последнее время ее ток-шоу не хватало остроты. Пикантность можно заменить душком.

Ребекка достала из сумочки пачку «Кента» и, докурив третью за день сигарету — в запасе оставалась еще одна, — подняла трубку.

— Итак, я не солгал? — спросил Рон.

Клэр удивленно посмотрел на него.

— В чем?

Они только что вышли из ресторана и медленно двинулись в сторону собора.

— Мороженое. Тебе понравилось?

Она рассмеялась.

— Да, ты был прав. Особенно крем-брюле.

Рон кивнул.

— Хочу сманить этого парня к себе. — Он потер подбородок. — Только вот захочется ли ему перебираться из Солсбери в Лондон?

— Думаю, тебе не составит большого труда найти убедительные доводы. Воспользуйся своим обаянием, и, убеждена, дело будет в шляпе.

— Ты так ценишь мое обаяние?

Они остановились, и Клэр, повернувшись к Рону, позволила себе лукавую улыбку.

— Конечно. Именно поэтому тебе и удалось затащить меня сюда. Все дело в твоем обаянии. — Она посмотрела на чернеющий на фоне неба шпиль собора. — Разве я не права?

Рон молчал. Клэр опустила голову. Грустно, но это не так. И не надо никого обманывать. Она позволила Рону затащить себя сюда только потому, что нуждалась в его помощи. Ни больше, ни меньше. Такова суровая проза жизни.

Только…

Рон вздохнул. Только вот бывали моменты, когда все казалось почти нормальным. В такие моменты он забывал о шести годах разлуки, о нанесенной ему обиде, о плане мщения.

Каким чудесным, например, получился сегодняшний обед! Никаких игр, никаких подвохов, никаких двусмысленностей. Разговор шел обо всем и ни о чем, то есть ни о чем особенно важном. Клэр ни словом не обмолвилась о своей работе, Рон ни разу не упомянул о заключенной ими сделке. Все было так, как в добрые старые времена.

Было… А сейчас Клэр сгорала от любопытства, желая выведать у него детали обещанной им «оргии». Отлично. Как говорил один его знакомый, если ты сумел разжечь в женщине любопытство, то дальше от тебя требуется только одно: не дать огоньку угаснуть.

Рон обнял Клэр за талию, и они свернули за угол.

— Тебя привело сюда не мое неотразимое обаяние. Ты здесь потому, что нуждаешься в моей помощи. Других причин не существует.

— Верно. — Клэр чуть повернула голову, чтобы заглянуть Рону в глаза, ничуть не смущенная суровостью его тона. — Но все же согласись, ты умеешь быть очень убедительным. Ценное качество.

— Итак, по-твоему, я умею быть… убедительным. — Рон сделал небольшую паузу перед последним словом. — А я-то надеялся, что ты найдешь для меня другие определения. Красивый. Сексуальный. Хотя бы… хм, крутой, а? Неужели у меня нет ничего общего, скажем, с Шоном Коннери или Миком Джаггером? — Он провел ладонью по ее руке. — Ничего не поделаешь, придется довольствоваться тем, что есть.

Этого легкого прикосновения хватило, чтобы стена хладнокровия, с трудом возведенная Клэр, дала трещину. Рон обнял ее за плечи и привлек к себе.

— Тебе не холодно?

— Нет. То есть… да. Немного прохладно.

Рон снял пиджак и накинул Клэр на плечи.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности.

Еще один квартал прошли молча. Желание еще раз дотронуться до Клэр было так велико, что Рон в конце концов сдался и взял ее за руку, чувствуя себя мальчишкой, явившимся на первое свидание, и испытывая раздражение оттого, что чересчур легко уступил порыву. Впрочем, его планы в отношении Клэр далеки от невинных устремлений школьника.

Она отреагировала на его жест по-своему.

— Теперь-то ты мне скажешь?

— Что?

— Куда мы идем?

— А если это сюрприз?

— Сюрпризами я уже сыта и не думаю, что их запас исчерпан. Может быть, обойдемся сегодня без них?

— Ну, если настаиваешь… Для тебя — все, что угодно. — Рон отпустил руку Клэр и сделал широкий жест. — Мы на месте.

Клэр удивленно огляделась.

Они стояли у небольшого парка, уже погруженного в вечерний полумрак. Кое-где работали аттракционы, кое-где еще слышался детский смех, но основной поток посетителей уже схлынул. Над парком высилось колесо обозрения, еще продолжавшее, словно по инерции, медленно вращаться на фоне темнеющего неба.

— Как мило! Погуляем? — предложила Клэр.

Рон кивнул.

У входа в парк они купили по пакету воздушной кукурузы и медленно побрели по тропинке к ближайшей площадке с расположенной на ней комнатой смеха.

Возле павильона с игровыми автоматами Клэр остановилась.

— Помнишь, Рон? Мы уже были здесь однажды. Кажется…

— Конечно, помню. Разве можно забыть первое свидание?

— Посмотри! — Клэр схватила его за руку и потащила к открытой площадке с каруселью. — О, как жаль… Не работает. — Она грустно улыбнулась.

— Ты прокатилась бы со мной?

— Почему бы и нет?

— Мы катались на ней в тот вечер. А еще ты угощала меня воздушной кукурузой. — В голосе Рона

Вы читаете Вкус твоих губ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату