мать), обокрал ее и оставил без цента.
«Я должна сама распоряжаться собственной жизнью, без чьей-либо помощи!»
— Я найду Генри Глика и покараю за его деяния! — с пафосом произнесла она, пытаясь набрать на дверной панели код. — Я верну свои деньги! И я сама разберусь со своими проблемами!
К сожалению, впечатление от ее напыщенной реплики было испорчено тем, что дверь, на которую она опиралась плечом, распахнулась как-то чересчур неожиданно. Афия ввалилась в дом, шмякнулась на пол и ушибла многострадальную коленку.
Ничуть не смущенная своим падением, она встала сначала на четвереньки, потом во весь рост, громко икнула и добавила:
— А завтра я найду себе работу!
Глава 2
— Джейк Лидс к Хармону Рису.
Одетая с иголочки секретарша просмотрела сначала список назначенных встреч, затем просканировала взглядом самого Джейка. Ее глаза добрых пять секунд шарили по костюму гостя, затем уже добрались до лица. Секретарша улыбнулась:
— Мистер Рис сейчас вас примет. Принести вам чего-нибудь? Чай, кофе?
Джейк послал ей многозначительный взгляд, означавший начало легкого флирта. «Кофе? Мне? Из рук такой красотки?!»
— Благодарю, мисс…
— Гивенс. Марла Гивенс.
— Мисс Гивенс.
— Просто Марла.
У нее был один из тех глубоких голосов, что заставляют мужчин оборачиваться даже на малопривлекательных особ. Правда, мисс Гивенс была одета довольно чопорно — словно библиотекарша, но это только подогревало интерес.
— Нет, Марла, не нужно, но спасибо за предложение. Джейк был слишком обеспокоен предстоящей встречей с адвокатом, чтобы продолжать игривый разговор. Поэтому он просто подмигнул секретарше и принялся с преувеличенным интересом изучать фотографии, украшавшие стену приемной. В любой другой момент он обязательно продолжил бы общение с интересной женщиной, обаял ее и пригласил на свидание. Тем более что у Марлы был тот узнаваемый взгляд, который достоверно говорит, что женщина свободна и находится в поиске мужчины. Несмотря даже на застегнутую на все пуговицы блузку и юбку ниже колен. Но сейчас Джейку было не до свободных секретарш.
Обычно он встречался и подписывал все договоры с Хармоном за ленчем или в баре, поскольку их отношения давно перестали быть чисто деловыми. Но Хармон вызвал Джейка в офис для приватного разговора, и это было подозрительным. Джейк всегда чувствовал назревающие проблемы.
Как вовремя!
— Мистер Рис приглашает вас в кабинет.
Джейк наградил Марлу одной из своих коронных улыбок и поспешил войти. На двери из красного дерева висела золотая табличка с именем Хармона. Войдя в кабинет, Джейк чуть поправил галстук и одернул пиджак. Галстуки он никогда не любил, особенно такие официальные, а пиджаки предпочитал разве что кожаные. Но сегодня оделся очень тщательно, ожидая неприятного разговора.
— Входи, входи, Джейк, — радушно произнес адвокат, вставая из-за стола и протягивая руку для пожатия.
— Здравствуй, Хармон.
Он уселся в кожаное кресло.
— Как Джони?
На мгновение Джейк напрягся, затем заставил себя расслабиться. Раньше Хармон никогда не интересовался его сестрой.
— Счастлива в браке и ждет ребенка. Уже седьмой месяц, — коротко бросил он.
— Как мило.
Хармон снова устроился за мощным старинным столом, где лежали только самые необходимые мелочи. Тонкий ноутбук. Телефон. Лампа. Записная книжка в замшевом переплете, ручка и блокнот, абсолютно чистый. Просто и без изысков. Очень в стиле Хармона.
— Когда мы общались последний раз, ты упоминал, что так и не нашел ей замену, — продолжил адвокат.
Все еще недоумевая, Джейк вытянул вперед ноги. Задумчиво оглядел их.
— Я нанимал уже четырех секретарш, но они оказались одна другой хуже. Начинаю подумывать, что Джони была единственной в своем роде.
Сестра была не только секретаршей, но и очень ответственным помощником. Можно сказать, Джони на время стала партнером Джейка в его детективном агентстве. Она работала три года и готова была продолжать работать до самых родов, но, к сожалению, врачи обнаружили угрозу выкидыша. Потому и уложили Джони в клинику на сохранение.
Меж тем Хармон наклонился вперед, опершись о стол. Лицо его посуровело.
Ага, начинается!
— Я могу присоветовать тебе секретаршу, — сказал адвокат. — Это Афия Сент-Джон.
— Твоя крестница? Хармон кивнул.
— Она подыскивает себе работу, и я хочу, чтобы ты ее нанял.
— Зачем ей работа? У нее денег куры не клюют. Благодаря папаше и двум мужьям, настоящему графу и президенту фармацевтической компании.
— Все изменилось. То, что я тебе сейчас скажу, должно остаться строго между нами. Я серьезно, Джейк. Не хочу, чтобы завтра все газеты пестрели заголовками на эту тему. Афию ограбил собственный управляющий.
— И сколько он стянул?
— Все до цента.
— Сколько же это получается?
— Целое состояние. Джейк присвистнул.
— И этот гад, конечно, уже покинул страну?
— Похоже на то.
— С копами связался?
— Нет.
Джейк подтянул ноги и, заинтригованный, уставился на адвоката.
— Итак, никаких копов, никакой прессы?
Хармон кивнул.
— Есть ниточки?
— Пара.
Джейк ждал деталей.
— Я беспокоюсь за свою девочку, — сказал Хармон и устало покачал головой. — Она не хочет брать у меня деньги, не разрешила связаться с ее матерью. Кредиторы уже роют землю, и потому бедняжка живет у друга.
Джейк стиснул пальцами подлокотники кресла. Он знал о кредиторах даже больше, чем хотелось.
— Афия желает сама разобраться со своей жизнью. Пытается быть независимой. Как не вовремя! Я очень переживаю за нее. Боюсь, она не в себе.
— Ты сделал этот вывод исходя из того, что она решила найти работу? Но ведь это вполне логичный выход, если человек остался на мели.
— У нее есть деньги, — упрямо сказал Хармон. — Просто они попали в чужие руки. А я намерен их вернуть. — Его тяжелый кулак опустился на столешницу, ручка с серебряным пером подпрыгнула.
Так вот в чем дело!
— Ты пригласил меня за этим? Ты хочешь, чтобы я занялся расследованием?
Хармон покачал лысеющей головой.