— Да, знаю — Ресид кивнул — Большой город
— У меня там осталась мама. Обещала ей в письме, что скоро навещу её, но тут началась эта блокада — Елена покачала головой
— Какая блокада? — Ресид резко повернулся к полковнику
— Господин генерал — Ингольф подошёл к его кровати — я всё доложу вам, когда вы будете себя лучше чувствовать.
— Перестаньте! — Ресид раздраженно махнул рукой — я не малый ребенок!
— Простите, господа — прервала их Елена — вы сможете заняться делами, когда я закончу свои. Вы ранены, и поэтому я имею право настаивать на своем.
В полной тишине она закончила перебинтовывать Ресида, встала и направилась к двери
— Вы придёте ещё? — невольно вырвалось у генерала
— Конечно, вам же нужно будет менять бинты. Кстати, вы уже можете понемногу ходить. Только не переусердствуйте, иначе рана может опять начать вас беспокоить — она снова улыбнулась, и вышла, тихо прикрыв за собой дверь
Ресид посмотрел на полковника
— Долго я находился в беспамятстве?
— Шесть часов — полковник опустился на стул — К тому же вы просто спали.
— Вот как? А сколько сейчас времени?
— Около пяти утра
Генерал удовлетворенно вздохнул
— Это значительно лучше — Генерал удовлетворенно вздохнул — Хорошая новость для меня. Мы не потеряли время.
— К сожалению, она единственная — неохотно произнес Ингольф
— Выкладывайте — бросил Ресид и принялся осторожно одеваться
— Город блокирован с моря. Два дня назад, на рассвете, пиратские корабли атаковали наши суда стоящие на рейде. Атака была неожиданной, они возникли из тумана и мы просто ничего не успели сделать. Были сожжены и потоплены три фрегата. Погибли командующий северного флота адмирал Курли, и другие высшие офицеры. Три шлюпа и один фрегат с большими повреждениями сумели отойти под прикрытие форта. К вечеру бандиты попытались высадиться в порту. Им удалось разрушить все наши катапульты на центральном бастионе, удачно десантироваться, и завязать бои на пристани. Нам стоило большого труда отбить их атаку и не пустить в город.
Полковник потер лоб, с видом смертельно уставшего человека. Вздохнув, он снова посмотрел на генерала
— Им это стоило одного корабля и около пятидесяти убитых, помимо тех, кто погиб на затонувшем судне. Здесь мы вынудили их отступить, но вчера пираты несколько часов обстреливали другой бастион, прикрывающий северо-западный выступ. Теперь он почти полностью разрушен, и ничто не помешает им высадить новый десант. А если у них хватит людей, или они будут достаточно отчаянными, то смогут нанести нам два удара одновременно. В порту, и у грузового причала. Исходя из этого, я приказал перебросить в западную часть города половину людей. Сейчас войска закрепились на позициях, и готовы к обороне. Пиратские корабли бросили якоря на рейде и пока не предпринимают никаких действий. Все это также означает, что база флота на Драконьем острове осталась практически не прикрытой. Вся надежда на магов ордена, ведь там не более сотни солдат. Если эти мерзавцы исхитрятся и пройдут сквозь туман и фарватер они смогут захватить остров, и мы получим постоянную угрозу Йерварду и потерю контроля над этими водами.
Воспаленные глаза Ингольфа смотрели, куда-то в одну точку на стене. Словно он вновь и вновь прокручивает в мозгу все произошедшее за эти дни
— Признаться такое на моей памяти впервые. Никогда прежде люди 'Ледяного архипелага' не решались нападать на крупные, укрепленные имперские города как Йервард — полковник перевел взгляд на Ресида
— И ведь они не уходят! Именно поэтому я предполагаю, что это не просто пиратский рейд!
— Гарнизон сильно пострадал? — генерал натянул сапоги, и устало откинулся на спинку кресла. На его лбу появилась испарина.
— Мы потеряли сотню человек, и ещё примерно столько же серьезно ранены. В центральном бастионе только недавно удалось потушить пожар после их бомбардировок.
Ресид некоторое время смотрел на потрескивающий в камине огонь.
— Сотня!? — Ресид не смог скрыть отчаяния от числа потерь — Слишком все слажено для набега. Тут вы правы. Это уже не мятеж. Это война! Полномасштабная война по всем направлениям!!
— Что вы имеете в виду? — полковник с тревогой посмотрел на Ресида
— Вы что не слышали о новом мятеже в Рабле?
— Некоторые крестьяне, привозящие на рынок свои продукты, рассказывали что-то о новых беспорядках, но все через третьи руки. Так что мы не особо доверяли их рассказам.
— У вас давно не было вестовых?
— Уже давно. Последние дни мне показалось странным, что патрульные с 'Большой Развилки' не появляются…
— Да, империя из всех земель Восточной провинции контролирует теперь только этот город! — Ресид повернулся к капитану — Я же лично отправлял к вам людей с донесениями!
— Как? — Ингольф выглядел потрясенным, — мы не имели никаких известий! Как такое возможно!?
— Солдаты, пришедшие со мной, вам вообще ничего не сказали? А корабли? Торговцы?
— Ваши люди отдыхают. Мы даже не стали никого из них ни о чем расспрашивать. Признаться, я думал, что вы прибыли к нам с инспекцией, а по дороге подверглись нападению банды 'Гнилого'. Он давно промышляет в этих лесах, и нам никак не удаётся схватить его. Я писал вам в докладе за прошлый месяц. А что касается слухов, что гуляют по портовым тавернам….
Генерал устало покачал головой.
— Тэквор собрал новую армию. Я не знаю, как ему это удалось, но теперь на его стороне наемники 'Пепельных земель'. Управление частью войск он передал своей дочери. В течение небольшого времени она захватила все земли до 'Большой Развилки' включительно. Солдаты из нашего пополнения переходят на её сторону ротами! Мне удалось собрать верных присяге людей, и дать бой у 'Большой развилки'. Но нас разбили наголову! Важнейший транспортный узел теперь в руках мятежников, а Йервард оказался в западне!
— Неужели в столице об этом неизвестно?
— Почем мне знать? — генерал поднялся и подошел к столу — Я посылал вестовых, хотя нет никаких гарантий, что с ними не произошло тоже, что произошло с гонцами отправленных к вам.
— Надеюсь хоть одному из них удалось добраться живым, и эти штабные черви не будут тянуть, с помощью!
— Я надеялся, что морем мы сможем эвакуировать женщин и детей — продолжил Ресид — ведь этот город полностью состоит из переселенцев Аэрона, и их мятежники не пощадят. Похоже, Тэквор не только использует наемников, но и вступил в союз с пиратами. В этом я почти не сомневаюсь. Без него они не осмелились бы осаждать Йервард.
Полковник с белым, как простыня, лицом отошёл к камину.
— Мы имеем две тысячи здоровых солдат, и около сотни раненных, из тех, кто может держать оружие. Плюс ополчение. Думаю, найдется немало мужчин готовых встать на защиту своих семей.
— Давайте выйдем на свежий воздух — произнес генерал — я уже не могу дышать этим дымом
— Мне кажется, вы ещё не совсем хорошо себя чувствуете для этого — возразил Ингольф
— Ерунда — отрезал генерал — просто будем идти помедленнее
— Как скажете, господин генерал
Когда они вышли на балкон, на востоке забрезжил рассвет. Солёный морской воздух взбодрил Ресида, и он почувствовал себя значительно лучше. Оттуда, где они стояли, можно было видеть темные силуэты пиратских кораблей.