Гордон убедился, что Диана энергичная, способная и предусмотрительная особа.
Придя утром убирать в кабинете, Элеонора увидела хозяина, сидящего в ночном халате перед камином. Огонь уже потух, и когда она попыталась опять раздуть его, Гордон проснулся.
— Ах, сэр, вы меня испугали!
Он поднялся и взглянул на нее.
— Мне очень жаль, Элеонора. Пришлите сюда Третнера.
У Гордона болела голова от бессонницы. Он принял горячую ванну и почувствовал себя лучше.
— Элеонора говорит, что нашла тебя спящим у камина. Когда ты спустился из спальни? — спросила за завтраком Диана.
— В три часа. Я вспомнил, что не закончил работу.
Девушка была этим сильно озабочена.
— Почему ты не едешь ночным поездом? Ты ведь можешь выспаться в вагоне, — сказала она.
— Ничего, успею еще, — попытался улыбнуться и выглядеть веселым Гордон.
Беседа была прервана появлением Боба. Он хотел получить последние инструкции. Гордон был раздражен чрезмерной предусмотрительностью брата и холодно поздоровался с ним.
— Когда ты уедешь, я попрошу Третнера вычистить и выутюжить твои костюмы, — сказала Диана.
— Его не будет неделю. У него в Бристоле серьезно заболела тетя. Я дал ему отпуск.
— Что с тобой? — вдруг спросил Боб.
Гордон собрался уже резко ответить, но понял, что вопрос брата относился к Диане. Она вдруг побледнела и осунулась. Гордон вскочил и подбежал к ней.
— Тебе стало дурно? — спросил он испуганно.
— Ничего… разлука… я всегда расстроена, когда уезжают мои двоюродные братья.
— Ты получила плохие известия?
Возле Дианы лежали письма, полученные с утренней почтой.
— Нет. Счет мясника оказался неправильным. Что ты так смотришь на меня, Боб? Это неприлично.
Ее рука закрыла только что прочитанное письмо. Демпси вовсе не умер, он жив и находится сейчас в Лондоне. Первые строки этого послания были вполне в его духе: «Милая невеста! Я приехал заключить тебя в свои объятия». Он всегда начинал свои письма такими словами.
Глава 11
Спустя десять минут, Боб вошел в комнату Гордона, не постучавшись. Он явно помешал конфиденциальной беседе. Третнер быстро сунул в карман пачку телеграфных бланков, но Боб все-таки успел их заметить. Слуга, выглядевший бойким франтом в хорошо сшитом костюме, немедленно удалился.
— Третнер собирается навестить больную тетю, — пояснил Гордон.
— Конечно, это само собой разумеется. Хризантема в его петлице быстро ее излечит. Разве этот достопочтенный господин тоже участвует в обмане?
— Не знаю, что ты хочешь сказать словом «обман», — громко возразил Гордон, — Я сожалею, что посвятил тебя в это дело.
— Ты бы не сделал этого, если бы не захотел заручиться помощью в случае необходимости.
— Что? Я же говорил тебе, что не замышляю ничего плохого. Неужели ты мне не веришь?
— Ладно! Ты слишком многого требуешь от меня, но ради тебя я сделаю это. Но вряд ли ты нашел бы другого, кто поверил бы в твою историю.
— В том-то и дело, что ты не понимаешь… Ты не можешь понять родства душ, взаимного духовного тяготения. Такого взаимопонимания ты не найдешь у других людей; в наших отношениях кроется магическая сила притяжений. Ты становишься выше и времени, и пространства!
Боб хитро улыбнулся.
— Ну, да! Я понимаю, какую притягательную силу имеет женщина!
— Не говори так! Заклинаю тебя! Это не обычная любовная авантюра… это нечто другое.
— Не лучше и не хуже, чем другие. Из-за таких историй судьи по бракоразводным делам часто вынуждены работать в сверхурочные часы. Я откровенен и циничен, но позволяю себе эту роскошь, ибо мы холостяки. Твоя дама, конечно, замужем?
— Да, — серьезно ответил Гордон.
— Ее зовут Элойз? Я где-то слыхал это имя. Итак, я полагаю, Третнер едет в Шотландию, чтобы отправить нужные телеграммы и заставить Диану поверить твоим сказкам. Скажи, пожалуйста, как она выглядит — твоя Элойз?
Гордон не был склонен беседовать на эту тему.
— Если ты хочешь помешать мне…
— Не говори глупостей, Гордон! Я не хочу чинить тебе препятствий. По какой-то мне самому непонятной причине я верю тебе.
Раздался стук в дверь.
— Вы можете принять мистера Сюпербуса, сэр? — осведомилась Элеонора.
— Нет! — крикнул в бешенстве Гордон. — Лучше закажите для меня таксомотор.
— Кто такой мистер Сюпербус? — спросил Боб.
— Детектив, о котором я тебе рассказывал. Он следит за «Двойником».
— Вот как? — Боб свистнул. — Боже, об этом я еще не подумал! Гордон, тут что-то неладно! У тебя есть деньги в доме?
— Я уже тебе говорил, да.
— Ты всегда утверждаешь, что уже обо всем мне говорил. Кажется, ты вообще не сознаешь того, что говоришь.
— У меня в сейфе пятьдесят тысяч долларов. Диана получила необходимые инструкции. Шифр известен — это «Альма». Ты тоже можешь узнать его. Деньги предназначены для мистера Тильмета, который в воскресенье приедет в Лондон. Не беспокойся, Диана сама доведет дело до конца.
— «Двойник», — задумчиво произнес Боб. — Ты, Гордон, как раз такой человек, которого легко скопировать и чьим движениям нетрудно подражать. Иногда я невольно замечаю, что бессознательно говорю и двигаюсь, как ты. Ты натянутый, жеманный…
Гордон жестом заставил брата выйти из комнаты. Терпение его лопнуло. Когда он спустился попрощаться, Дианы уже не было. Телефонная трубка лежала на столе. Гордон положил ее на аппарат.
— Где мисс Форд?
— Она ушла, — ответила Элеонора. — Просила меня передать вам прощальный привет. Не хотите ли поговорить с мистером Сюпербусом? Он еще ждет.
— Нет, я спешу. Скажите ему… ах, скажите ему, что вам угодно! Я опаздываю к поезду.
Гордон так торопился, что Боб не мог получить от него информацию, ради которой пришел. Гордон позабыл оставить брату адрес, по которому следовало ему телеграфировать. Боб мог бы последовать за ним, но не знал куда именно тот направлялся. До отхода поезда было еще достаточно времени, но он не рискнул поехать на вокзал: был слишком скромен, чтобы помешать встрече брата с очаровательной миссис Ван Ойн, Боб решил остаться в квартире и ждать возвращения девушки. Он стал обдумывать странное положение, в котором очутилась также и Диана. Почему письмо произвело на нее такое странное впечатление? Что в нем такого написано? У Боба был острый взгляд и он заметил под рукой кузины густо нанизанные строки. Итак, у нее тоже есть тайна.
Гордон — ужасный идиот! Он безнадежен! Его следовало посадить в психлечебницу. Боб поднялся и подошел к сейфу. Чуть-чуть помедлил, но потом, пользуясь шифром, открыл его.
Кроме выписанной квитанции и длинного договора там ничего не было…
Глава 12
Через час Диана вернулась. У нее был удрученный вид.
— Боб, что с тобой?
— Диана! — Он говорил медленно и растянуто. — Ты о чем-то печалишься…
— Если бы только одна печаль, вот отлично было бы! — Она швырнула свою шляпу на стул. — Милый