– Что? – переспросил он удивленно.

– Мне хочется иметь дом в деревне! – повторила девушка.

Ему показалось, что у нее усталый и больной вид. Темные круги под глазами, утомление, проглядывающее в ее облике, взволновали его.

– Я видела на днях чудесный старый уголок! – добавила Валерия. – У него только один недостаток. Дом находится по соседству с имением старого Беллами… Это не очень далеко от Лондона.

– Но, моя дорогая, – возразил озадаченный отец, – ведь у меня в Америке остались дела. Я не могу пробыть в Англии всю зиму… Впрочем, думаю, все-таки, это можно устроить. Где находится дом, который ты облюбовала?

– В Гарре. Он носит название «Леди Мэнор» и когда-то принадлежал замку. Придется только сделать ремонт. – Девушка опустила глаза в тарелку и продолжала: – Мне кажется, это место – идеальное для тебя, раз ты собираешься писать книгу!

Мистер Хоуэтт издавна лелеял мечту написать политическую историю Англии. Двадцать лет вынашивал он этот план, и за это время у него скопился богатый материал. Тот факт, что на свете существовало множество книг на подобную тему, нисколько не смущал, а скорее подзадоривал его.

Мистер Хоуэтт задумчиво почесал щеку.

Дочь тем временем продолжала уговаривать его.

– Ах, как там хорошо и, спокойно! Я уверена, папа, что тебе никогда в жизни не удастся написать книгу, если мы вернемся обратно в Америку. Тебя все время будут отвлекать разные дела и хлопоты. Тем более, ты не сможешь заняться этим трудом в громадном и шумном Лондоне. Ведь здесь почти так же беспокойно, как и в Нью-Йорке.

– Тихо и спокойно? – повторил в раздумье отец.

– Слышно, как муха пролетит! – весело ответила она.

– Мне кажется, что эта мысль вовсе не так уж плоха, Валерия! – сказал, наконец, отец, откидываясь на спинку стула и задумчиво разглядывая потолок. – И тебе отдых тоже пошел бы на пользу… Да, мысль хорошая. Я пошлю в Нью-Йорк телеграмму и постараюсь устроить дело… Ты ведь не боишься привидений?

Девушка улыбнулась.

– Нет, не боюсь! – ответила она спокойно. – Если под этим ты подразумеваешь Зеленого Стрелка.

– Все-таки эта история очень странная… – мистер Хоуэтт покачал головой. – Я с Беллами не знаком, но судя по тому, что мне пришлось слышать о нем, он не способен бояться чего-нибудь, разве, пожалуй, сборщика подоходного налога…

– Ты не знаешь его лично?

Отец покачал головой.

– Нет. Мне не приходилось встречаться с ним. Издали я видел его довольно часто – он жил тут же, в отеле. Мне он не нравился, а уж его желтолицый секретарь – тот мне совсем не по душе.

Девушка поднялась с места. Отец вскочил, чтобы помочь ей выйти.

– Валерия, ты обязательно должна показать свою ногу доктору, специалисту по ортопедии.

– Ничего подобного! Мне сегодня уже гораздо легче, ты увидишь, что к вечеру боль совершенно пройдет.

Несколько позже, после завтрака, явился гость, которому она не могла отказать.

Джим Федерстон вошел в спальню на цыпочках, и на лице его было написано столько участия, и соболезнования, что девушка не могла не улыбнуться в ответ.

– Как печально видеть вас такой нездоровой! – сказал, входя, Джим. – Пожалуйста, не сердитесь, мисс Хоуэтт. Я явился сюда, преисполненный сочувствия.

Мистер Хоуэтт направился в гостиную писать телеграмму, и тогда Федерстон задал вопрос:

– Где вы были прошлой ночью, мисс Хоуэтт?

– В кровати, понятно.

– А позапрошлой?

– Опять-таки в постели.

– Не примите меня за нахала, – сказал он серьезно, – но я осмелюсь спросить вас, не посетили ли вы во сне непривлекательные окрестности китайского квартала в Лондоне?.. Я имею в виду Лаймхауз. Не искали ли вы в этих неприветливых местах человека по имени Кольдхарбор Смит?

Валерия издала возглас недовольства и нетерпения.

– Подождите! – он поднял руку, желая предупредить поток упреков. – И при поисках оного джентльмена не попали ли вы случайно в драку в маленьком заброшенном ресторане, посещаемом преимущественно китайцами и неграми?

Она вздрогнула при воспоминании об этом.

– Из какой неприятности вас выручил честный, но грубый матрос? Впрочем, он не успел уберечь вас от сильного удара ногой, нанесенного вам одним из этих зверей?

– Неужели вы были этим честным, но грубым матросом? – спросила она, вздрогнув.

– Нет, это был один из моих людей, сержант Хиггинс. Он очень славный парень, хотя медленно

Вы читаете Зелёный Стрелок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×