– Вы не расстраивайтесь – может, в следующий раз вам удастся взять реванш. Да, и вот еще что: сразу предупреждаю, чтобы вы ничего такого не возомнили по поводу сегодняшнего.
– Ну что вы, и не собираюсь ничего возомнить. Я вообще начисто лишен мнительности.
– Не притворяйтесь, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
– Вовсе нет, – с невинным видом сказал Джереми. – Объясните мне.
– Знаете что? Заводите машину и перестаньте говорить ерунду. А то я передумаю с вами ехать.
– Ладно, ладно. – Он повернул ключ в замке зажигания. – А вы, я смотрю, иногда демонстрируете довольно крутой нрав.
– Спасибо. Мне говорили, это одно из моих лучших качеств.
– Кто говорил, если не секрет?
– Вам это не обязательно знать.
Они ехали по темным туманным улицам, и тускло горевшие желтые фонари делали город еще более мрачным. Как только они остановились на подъездной дорожке у дома, Лекси открыла дверцу машины и повернулась к Джереми.
– Подождите меня здесь, – велела она, заправив прядь за ухо. – Я вернусь через несколько минут.
Джереми улыбнулся: ему нравилось, что она нервничала.
– Если хотите, могу дать вам ключ, который мне подарили. Может, он подойдет к вашей двери.
– О, только не нужно так воображать, мистер Марш! Между прочим, у моей мамы тоже был ключ от города.
– Так мы снова вернулись к «мистеру Маршу»? А мне казалось, мы уже подружились.
– А мне начинает казаться, что сегодняшний прием слишком вскружил вам голову.
Лекси вышла из машины и поспешила закрыть за собой дверцу, чтобы последнее слово осталось за ней. Джереми рассмеялся, подумав о том, что у них с Лекси много общего. Не в силах сдержаться, он опустил боковое стекло и выглянул из машины.
– Послушайте, Лекси…
Она обернулась:
– Да?
– Думаю, сегодня ночью будет прохладно, так что, пожалуй, захватите с собой бутылку вина.
Лекси насмешливо на него посмотрела:
– Это еще зачем? Вы что, решили меня напоить?
– Ну, это уж как вы сами захотите, – улыбнулся Джереми. Она прищурилась – правда, скорее с игривым, чем с возмущенным видом.
– У меня нет дома вина, мистер Марш. Да если бы и было, я бы все равно его не взяла.
– Вы не пьете вина?
– В разумных пределах, – сказала она и, повернувшись, чтобы идти к дому, предупредила: – Ждите меня здесь. Я надену джинсы и вернусь.
– Не волнуйтесь, обещаю не подглядывать в окно.
– Вот и замечательно. Иначе мне пришлось бы пожаловаться на вас Родни.
– О, это было бы ужасно!
– Уж не сомневайтесь. – Лекси старалась говорить строго. – Вы нарвались бы на большие неприятности.
Джереми провожал ее взглядом, пока она шла по дорожке к дому, и думал, что такой женщины, как Лекси, ему никогда прежде не доводилось встречать.
Через пятнадцать минут они были уже у Седар-Крика. Джереми развернул машину так, чтобы фары осветили кладбище, и ему сразу бросилось в глаза, что даже туман здесь какой-то особенный. Местами – густой и плотный, местами – тонкий, словно призрачный. Над кладбищем возвышался темный силуэт магнолии с низко свисавшими ветвями, а вокруг нее теснились зловещие тени полуразрушенных могильных плит. Кромешная тьма окутывала все вокруг, на небе не было ни единой звезды.
Оставив двигатель работать на холостом ходу, Джереми обошел машину и открыл багажник. Заглянув туда вслед за ним, Лекси изумилась:
– Это что у вас тут – материалы для изготовления бомбы?
– Ничего подобного, – возразил он. – Обычный арсенал охотника за привидениями.
– Я думала, у вас будет видеокамера или что-то в этом роде.
– Ну конечно, как же без видеокамеры? У меня их целых четыре.
– Зачем вам столько?
– Чтобы вести съемку с четырех сторон. Я же не знаю, куда решат направиться привидения. А очень хотелось бы увидеть их во всех деталях.
Лекси никак не отреагировала на эти слова.