От имени редакции “Известий” * Г.В. Смирнову ответил В. Веселовский:
“Видимо, на Сокольском целлюлозно-бумажном комбинате уверены, что в русском языке нет других, более понятных слов, и поэтому утвердили слово “счётка”. Жаль только, не разъяснили, что это такое, как, например, это делают товарищи из города Черновцы. Они придумали новое слово. Легкое, звучное, веселое:
ЗАМШОЧКОСАЛФЕТКА
Так и просится в песню! И тут же разъяснили, что “замшочкосалфетка служит протирочным материалом для оптических изделий”. Действительно, кто же теперь говорит: — Замшевая салфетка для очков? Длинно, банально. Гораздо понятнее “замшочкосалфетка” [“Известия”, 14 сентября 1961 г.].
Наряду с
Я говорю о так называемых усеченных словах, или, как именуются они в просторечии, “обрубках”.
Читательница С.Н. Белянская недавно прислала мне из Ташкента письмо, где отзывается с большим негодованием о таких современных “обрубках”, как
Они кажутся этой читательнице “насильственно (?!) введенными в русский язык”, и она выражает надежду, что все они скоро исчезнут.
Надежда, конечно, не сбудется, так как слова эти вполне соответствуют ускоренным темпам нашей нынешней речи и входят в нее органически.
Такие “обрубки”, как
Это все равно, что требовать у англичан, чтобы они не смели говорить:
вместо
вместо
вместо
вместо
вместо
Здесь, как везде, все зависит от стиля, то есть от “чувства сообразности и соразмерности”. В официальной или торжественной речи этим “обрубкам”, конечно, не место, но в непринужденной домашней беседе и вообще в бытовых разговорах они вполне естественны, законны, нужны.
Так что люди, которые увидели в них какие-то вредные отклонения от нормы, были глубоко не правы. Явление это совершенно нормальное.
Вообще, как мы только что видели, с блюстителями чистоты языка такое случалось не раз: стремясь очистить нашу речь от сорняков, они то и дело прихватывали и добрую траву и тучный колос.
Федор Гладков, например, восстал и в печати и с кафедры против прелестного русского слова
С.Н. Сергеев-Ценский объявил беззаконным совершенно правильное выражение
А профессор И. Устинов заявил в “Литературной газете”, что никак не возможно называть чьи бы то ни было глаза
Спасибо молодому лингвисту Э. Ханпире: он вступился за этот прекрасный эпитет, равно как и за такие вполне правильные эмоциональные возгласы, как
И не одна она: О.С. Богданова и Р.Г. Гурова тоже включили в свой индекс запретных речений и
Э. Ханпира со словарями в руках доказал полную правильность этих невинно осужденных речений.
В самом деле, если мы отнимем у наших писателей право вводить в свою речь слово
Вспомним, с каким упорством Н.С. Лесков преследовал в 70-х годах три превосходных слова, которые, по его утверждению, портят и пачкают русскую речь:
Вообще непогрешимых пуристов почти никогда не бывает.
В 1909 году вышел, например, вторым изданием “Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи”, составленный педагогом В. Долопчевым. Словарь был одобрен Ученым комитетом Министерства народного просвещения и настойчиво внушал русским людям, что нужно говорить и писать:
не
не
и вносил точно такие же “поправки” в слова
Даже слово
Педантство Долопчева доходило до крайности. Он, например, серьезнейшим образом требовал, чтобы мы говорили не
Впрочем, и Г.И. Рихтер (очень почтенный советский ученый) настаивал, что нехорошо говорить
“Вы пишете:
Москвич Федор Филиппович Бай-Балаев пишет в редакцию “Известий”:
“К. Чуковский в своей статье допустил слово
Сообщать ли суровому критику, что Некрасов никогда не был шарманщиком, между тем написал вот такие стихи: