отношение к бонбоньерке. Посылая её вам, я исполняю только вашу просьбу — сообщать подробно обо всём, что происходит в этом доме. Я сегодня вечером свободна и хотела бы поговорить. Может быть, вы приедете сегодня за мной?».
Есть над чем подумать. До сих пор Джим предполагал, что «синяя рука» какой-то случайный знак, который неизвестный употребляет вместо подписи. После этого сообщения Евы дело приобретало иной оборот. Дигби, должно быть, знал столько же о «синей руке», как и он. Неплохо бы узнать, что думает на этот счёт мистер Солтер. Затем Джим принялся за осмотр коробки с конфетами. На её задней стенке было выбито название известной лондонской фирмы. Джим завернул несколько конфет в бумагу и положил в карман. Надо будет отдать на анализ. Запирая свою дверь, он внезапно услышал, как кто-то из соседей громко зовёт на помощь. Ударом плеча Джим выбил замок. Ему открылась такая картина: весь коридор был наполнен дымом и только яркие языки пламени бежали по гардинам. Одним движением он сорвал горящую материю и сбил пламя. Когда в комнате стало меньше дыма, Джим сумел лучше рассмотреть лицо больной женщины, которая жила в этой квартире. Ей было лет 40-45. Лицо с красивыми чертами оставляло незабываемое впечатление. Притом он мог побиться об заклад, что уже где-то видел это лицо.
— Я не знаю, как вас благодарить за помощь, мистер Стейл, — сказала больная. — Это уже второй несчастный случай в нашей квартире. Очевидно, на занавески попала искра от проезжающего мимо локомотива.
— Извините, что я ворвался к вам, услышав крик о помощи. Вас, по-моему, зовут миссис Фейи? — Разговор носил общий характер, и Джим уже искал возможность, чтобы откланяться. В это время появилась сиделка. Его помощь была больше не нужна. Почти у самой конторы Джим с удивлением вспомнил, что эта самая миссис Фейи, которая давно уже прикована к постели параличом, узнала его и даже назвала по фамилии.
Глава 14
Синяя краска против синей руки
— Мистер Гроут не сойдёт сегодня к завтраку. Вчера он очень долго работал.
Еве было куда приятнее беседовать с Дигби, чем с его наглым слугой. Она точно не знала, что её оскорбляло в манере Джексона вести себя или говорить, но её нервировал его самоуверенный тон.
— Вы сегодня очень рано, мисс, ушли на прогулку, — сказал он, хитро улыбаясь.
— Вас что-то не устраивает в том, что я гуляю до завтрака? — спросила она раздражённо.
— Ничуть. Надеюсь, я не оскорбил вас своим вопросом. Я видел только, как вы возвращались домой.
Она решила не продолжать разговор. Не объяснять же этому наглецу, что она относила посылку в ближайшую почтовую контору. Но от Джексона не так-то легко было отделаться.
— Вас вчера не потревожили, мисс? — продолжал он, не замечая её раздражения.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вчера кто-то позволил себе шутку, которая очень рассердила мистера Гроута. Кто-то был в доме. Мистер Гроут настолько увлёкся своими операциями, что не слышал ничего. Но потом он обыскал весь дом. Безрезультатно. А вы разве ничего не слышали?
— Ничего. Откуда же мне знать, что в доме был чужой человек? — сказала Ева, уловив себя на тревожной мысли: неужели открыли «синюю руку»?
— Незваный посетитель оставил след. На белой двери, ведущей в лабораторию. Там был отпечаток синей руки. Я старался его отмыть, но тщетно.
— След синей руки? — медленно повторила Ева, чувствуя, что бледнеет. — А что бы это значило?
— Если бы я только знал! Сначала подумал, что это сделала служанка, которой отказали на днях, но комнаты для прислуги находятся в задней части дома и дверь к ним запирается вечером на ключ.
К концу завтрака появился Дигби. Он выглядел уставшим.
— Мисс Уэлдон, я думаю, Джексон рассказал вам, что произошло этой ночью?
— Да, только мы оба не знаем, что всё это значит.
— По-моему, это предвещает неприятности для лица, которое совершило этот поступок. Если я его поймаю, конечно. Да, кстати, вы пробовали мой шоколад?
— Конечно, он превосходен.
— Только не ешьте его в больших количествах сразу. Шоколад — очень калорийный продукт.
О ночном происшествии больше не говорили. Когда Ева шла к месту работы, то увидела, как белую дверь лаборатории красили в синий цвет. Так распорядился Дигби, который сегодня был раздражён более, чем обыкновенно.
Званый обед у лорда Уолтема в честь приезжего иностранного дипломата удался на славу. Дигби был среди приглашённых. Он считал необходимым поддерживать теснейшие знакомства с одним из крупнейших коммерсантов Сити. Но и без его помощи Дигби удалось без особых хлопот создать синдикат по скупке огромных имений Дентона, которые в ближайшее время должны были полностью перейти в его руки. И не случайно он пользовался успехом в обществе, прежде всего среди дам, которые мечтали о прекрасной партии с богачом. Но Дигби старался избегать знакомств с девушками своего круга. И в этот вечер он не баловал своим вниманием слабый пол. Главное было — нанести визит лорду Уолтему. В короткой беседе тот поинтересовался здоровьем матери, высказал сожаление, что ещё не так давно она была так молода и красива, но вдруг состарилась, будто лишилась жизненных сил. На этом визит был закончен. Дигби попрощался и уехал. По дороге домой он смеялся при мысли о том, что бы сказал лорд Уолтем, если бы знал о настоящей причине быстрого увядания миссис Гроут. Он сам узнал об этом случайно. Она пристрастилась к морфию. Он сумел обезвредить это лекарство от яда. В конце концов ей стали преподносить совсем безвредные пилюли без наркотического вещества. Дигби извлекал его из таблеток не из любви к матери, а по причине пристрастия к экспериментам. Для старухи же последствия лечения оказались трагическими. Она вдруг увяла и позволила своему сыну, которого до того твёрдо держала в повиновении, подчинить её себе. Дигби устроил за ней настоящую слежку, чтобы она не могла тайно доставать наркотики. А без них её воля была сломлена. Она стала рабой своего сына. Дигби такое положение устраивало.
Глава 15
Гашиш в шоколаде
Мистера Солтера, когда пришёл Джим, в конторе не было. Стейл ожидал его с нетерпением, так как не видел целую неделю. А рассказать ему было о чём. Старый адвокат страдал в этот день подагрой и не был склонен заниматься «синей рукой». Но пришлось.
— Кто бы ни был этот человек, но ему приходиться носить всегда с собой печать с изображением синей руки. Но я не помню, чтобы это изображение фигурировало в каком-нибудь деле. По-моему, не следует обращать внимание на эту несущественную деталь.
Джим не был согласен с этой точкой зрения, но спорить с патроном не стал.
— Теперь насчет нового завещания миссис Гроут. Что вы знаете об этом? И почему она лишила наследства своего сына в этом документе, ведь раньше всё богатство она отписывала ему? Странно, мне всегда казалось, что они недолюбливают друг друга, но не в такой степени.
Солтер размышлял вслух, а Джим, мысленно следивший за его логикой, старался не перебивать.
— И потом, почему она завещала своё имущество этому, как его… маркизу де Эстремеда? Здесь есть о чём подумать. Это имя мне знакомо. Богатый испанский гранд, в течение ряда лет атташе испанского посольства в Лондоне. Может быть, он был вхож в дом Дентонов? Но об этом я ничего не знаю. Во всяком случае, как я предполагаю, у неё нет серьёзных оснований оставлять наследство человеку, которому принадлежит почти половина провинции и несколько замков в Испании. А знаете, мой юный друг, эта история приобретает какой-то привкус таинственности.
Джим рассказал и о неожиданном подарке, который Ева получила от Гроута, о своём намерении сдать на химический анализ шоколад.
— Вы думаете, что отравлен? — Солтер иронически улыбнулся, — мы живём не во времена Цезаря Борджиа, мой юный сыщик. Да, у Дигби характер преподлый, но я уверен, что он не убийца.
— Во всяком случае, с шоколадом что-то неладно. И таинственная «синяя рука» предупредила об этом мисс Уэлдон.
— Чепуха, — парировал Солтер. — А теперь убирайтесь, ибо я вновь истратил на вас и на это глупое дело слишком много времени.