законным образом претендовать на трон. Сетвир изумленно обернулся, потом прибавил шаг, скрывшись в темноте. Лизаэр и Дакар остались наедине со своим живым грузом. Они шли, останавливались, поворачивали назад и описывали дуги, пробираясь среди многочисленных паравианских статуй, едва различимых в свете далекого факела, горящего на лестнице. Лизаэр уже не считал, сколько раз он ударялся локтями или коленками о постаменты. У него отчаянно болели мышцы рук и плеч. О том, 'что все эти мытарства могут быть специально подстроены в качестве урока, он не догадывался до тех пор, пока Сетвир не остановился и не потянул за утопленное в полу железное кольцо. Ожил механизм противовеса; открылся люк, оттуда хлынул яркий свет и заиграл на лице статуи какого-то маленького веселого человечка. Лизаэр с раздражением вспомнил, что маги прекрасно видят в темноте.

Серо-зеленые глаза Сетвира лукаво сощурились.

— Спускайтесь. Асандир и лошади уже заждались вас внизу.

— Лошади? — воскликнул Лизаэр.

Его взору открылась еще одна узкая винтовая лестница, уходящая вниз, к источнику света, который, судя по его ровному сиянию, никак не мог быть светом факелов. По коже у принца побежали мурашки, Лизаэр догадался, что свет, скорее всего, тоже исходил от третьей ветви.

— Как ему удалось протащить туда лошадей?

Пропустив вопрос принца мимо ушей как неуместный, Сетвир махнул рукой обоим «носильщикам», чтобы спускались вместе со своим грузом. Он замыкал процессию.

— Там, где вам придется проезжать, ты вряд ли захотел бы идти пешком.

Потом Сетвир взялся за внутреннее кольцо люка и толкнул его вверх. Люк бесшумно захлопнулся.

Снизу доносились странные звуки; впечатление было такое, будто стучали молотом по наковальне, а за стенами кузницы в это время завывала буря. Лизаэр остановился, пытаясь понять природу звуков. Дакар сзади немедленно зашипел на него, чтобы не малодушничал, ибо так недолго и со ступенек свалиться.

Лизаэр глотнул воздуха и двинулся навстречу свету, становившемуся все ярче. Убедившись, что хитроумная магия Содружества не причинит ему вреда, он тем не менее чувствовал все усиливающееся внутреннее сопротивление и от этого только еще больше раздражался. Положение наследника престола приучило его разделять ответственность за происходящее, и решения магов, принятые у него за спиной, откровенно возмущали. Если бы маги хотя бы отчасти посвятили его в свои замыслы, он имел бы какое-то представление о том, какова их цель, и беспокоился бы гораздо меньше. Трайт — единственный, кто понимал затруднения принца, но маг в черном покинул Альтейнскую башню, отправившись в Хэвиш заниматься воспитанием другого принца. Похоже, что за это время произошло какое-то событие, сделавшее Асандира еще более суровым и молчаливым.

Лестница вывела их в подземелье Альтейнской башни — круглое, сводчатое и лишенное дверей помещение, стены которого были покрыты ослепительно белым мрамором. На полу, выложенном блестящими плитами оникса, вкруговую, на равном расстоянии друг от друга, стояли восемь канделябров на постаментах, словно обозначая деления на компасе. В самих канделябрах не было ни свечей, ни факелов. Свет исходил из паутины линий, проведенных внутри центральной чашеобразной впадины. Лизаэр увидел три концентрических круга, испещренных паравианскими письменами. Внутри кругов линии сплетались в причудливый узор, чем-то похожий на кружевную салфетку. Долго смотреть на них без рези в глазах было невозможно. В самом центре этого звездного сияния, там, где сходились и пересекались пять осей, стоял Асандир. Его силуэт почти сливался с контурами большой повозки на высоких колесах. Обычно на таких ездили ремесленники. В повозку была впряжена пятнистая кобыла Дакара. Остальные лошади, привязанные к откидному задку повозки, беспокойно топтались и пофыркивали. Почему-то удары их копыт не отдавались эхом в этом замкнутом пространстве, где, естественно, не было и не могло быть никаких окон. Жутковатое зарево, исходившее из чаши, не согревало. Наоборот, от светящихся кружев тянуло ледяным холодом.

Лизаэра пробрала дрожь. Спина покрылась холодным потом. Неожиданно кто-то тронул его за плечо. Принц обернулся и встретился с испытующим взглядом близоруких глаз Сетвира.

— Ты находишься в месте средоточия силы, которое сопряжено с природными силовыми линиями, пронизывающими землю, — сказал хранитель Альтейна, желая подбодрить Лизаэра. — Накопленная здесь сила позволит Асандиру совершить бросок, покрыв громадное расстояние. Ветвь перенесет вас к развалинам, что находятся к западу от пустошей Даон Рамона.

Лизаэр прикрыл глаза, не в силах выдерживать этот нескончаемый фейерверк линий. Звон в ушах, казалось, проникал ему прямо в мозг, и принц с трудом расслышал недовольный голос Дакара:

— А почему не прямо в Итамон? Там что, исчезло средоточие?

— Асандир решил, что для Аритона будет лучше, если от Кайд-эль-Кайена дальше вы отправитесь обычным путем, — все тем же ровным тоном ответил Сетвир.

— Значит, нас вынесет прямо в Долину Теней?

Лизаэр не понимал, почему это известие так взбудоражило Дакара, что тот даже закричал:

— Зачем вы его щадите? Разве вы еще не убедились, что ему нет дела до своих обязательств перед Ратаном? Вам было мало доказательств его наплевательского отношения к долгу? Думаете, он оценит вашу заботу?

— Думаю, да. И, представь себе, даже пожалеет о своих прежних взглядах.

Обернувшись к Лизаэру, который по-прежнему не решался сойти с нижней ступеньки, Сетвир добавил:

— Не бойся, пол здесь вполне надежный.

Поняв, что маг не намерен продолжать разговор, Дакар замолчал. Лизаэр, давно уставший удерживать спеленатого Аритона, опасливо шагнул вперед. Опасения его оказались напрасными: светящиеся линии не вызывали никаких ощущений, кроме легкого покалывания, когда он наступал на них. Дакару не оставалось ничего иного, как двинуться следом. Он потихоньку ругался и обвинял ангелов Эта во всевозможных дурных пристрастиях.

Сетвир молча стоял возле лестницы.

Когда Лизаэр и Дакар прошли через последний круг средоточия, Асандир несколько оживился. Жесткие светлые глаза мага скользнули по скомканным одеялам и одежде Аритона. Голова Повелителя Теней свешивалась вниз, а черные волосы почти касались испещренного письменами пола.

— Тейр-Фаленита положишь в нишу за козлами, — велел Асандир своему ученику. — Будешь следить, чтобы его не трясло. Кстати, у тебя было достаточно времени, чтобы соорудить носилки.

— Я бы лучше с гадюкой нянчился, а не с ним, — запальчиво ответил Дакар. — И вообще, к чему столько суеты вокруг него?

— Видно, ты успел забыть, что совсем недавно Аритон вверил тебе свою судьбу, не ставя никаких условий, — резко ответил Асандир. — Это так ты выражаешь ему свою благодарность?

Вполголоса маг прибавил еще несколько слов, от которых Дакар сжался, как побитый пес.

Потом Асандир перевел взгляд на Лизаэра, и принц прочитал в его глазах упрек, адресованный исключительно ему. Лизаэра это неприятно обожгло; он искренне недоумевал, когда и в чем успел провиниться перед магом. Но раздумывать было некогда. Лизаэр помог перенести Аритона в повозку. Там с заботливостью преданного слуги он постарался устроить брата как можно удобнее. Лизаэр не сразу обратил внимание на то, что вокруг стало неестественно тихо. Лошади прекратили стучать копытами и замерли, глаза их остекленели, а уши и хвосты понуро опустились. Потом кружево светящихся кругов, нитей и осей зазвучало на ноте, почти за гранью человеческого слуха. Воздух задрожал, а шерсть на лошадиных спинах встала дыбом.

— Забирайтесь в повозку и крепче держитесь, — велел Асандир.

Дакар вспрыгнул на козлы и потянулся за поводьями. Лизаэр перебрался через высокий борт повозки, а Асандир взял пятнистую кобылу под уздцы и встал в самый центр чаши.

Сетвир что-то крикнул им на прощание, и сводчатое помещение исчезло в нестерпимо ярком голубом свете.

В следующее мгновение все погрузилось в непроглядную тьму. Если Лизаэр и закричал от неожиданности, то сам не услышал собственного крика. Ему казалось, что он, кувыркаясь, летит в пустоту вместе с подстилкой, с повозкой и лошадьми. Слишком поздно Лизаэр вспомнил слова Дакара, которые посчитал обычной болтовней. К счастью, он не завтракал, и потому недрам его кишечника было нечего исторгать, кроме желчи, подступившей к горлу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату