него на душе.

Он и сам не заметил, что смеется. Ши ответил ему восторженным воплем и ткнул кулаком в воздух в приветственном салюте, а Макналти молча улыбался во весь рот.

Стоявшая у радара Тесса обернулась и посмотрела на капитана.

На миг мир вокруг просто перестал существовать: Лукас забыл о том, что держит в руках штурвал, что корабль отзывается на его команды, как живое существо, что вокруг полно людей, а за окном рубки расстилается необозримый горизонт… Остались только ее глаза, таинственно сверкавшие от какого-то неведомого чувства, которое Лукас никак не мог угадать.

Он отвернулся и только теперь вспомнил, что так и не отдал приветственный свисток: один длинный и два коротких. Катер береговой охраны не остался в долгу и ответил, как мог: включил водяную пушку и окатил прозрачной струей сверкающий бок «Талисина».

– Как будто муравей на слона плюнул! – весело заметил Лукас.

Он украдкой покосился на Тессу. На этот раз она улыбалась как ни в чем не бывало. Эта улыбка показалась Лукасу такой ослепительной, что он снова позабыл обо всем на свете. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем бравый шкипер пришел в себя и посмотрел, куда же он ведет свой корабль.

Глава 4

Когда ее слуха коснулся глубокий низкий смех Лукаса, а нос «Талисина» рассек гребень первой волны, вызвав бурю восторга на пассажирской палубе, Тесса едва не разрыдалась от восторга и умиления.

Не хватало еще, чтобы парни заметили ее слабость – ей никогда такого не простят! И хотя только человек с каменным сердцем мог бы остаться равнодушным в эти торжественные минуты, слезы непременно сочли бы признаком слабости, а слабакам, как известно, нет места среди офицеров корабля. Она украдкой смахнула слезинку, застрявшую в ресницах, и старательно проморгалась, чтобы избавиться от малейших признаков своей непростительной мягкотелости.

Впереди простирались необъятные мили бирюзовой глади Великих озер. Как известно, по площади они в три раза превосходят штат Нью-Джерси, и даже такой пароход, как «Талисин», в триста восемьдесят футов длиной, превращается в пылинку среди этого простора.

И ей, Тессе Жардин, повезло оказаться на этой самой пылинке, под началом человека, с которым она меньше всего хотела бы иметь дело.

И о чем она только думала, когда подписывала контракт?

Чье-то сердитое восклицание отвлекло ее от мрачных мыслей – только для того, чтобы вопросительно посмотреть на Лукаса.

– Какого черта этот ребенок висит на перилах? – потребовал он ответа. – Где его родители? Пусть кто- нибудь…

– Маршалл уже там, – заверила Тесса, с удовольствием отметив расторопность молодого матроса. Первым делом он заставил чересчур шустрого мальчишку спуститься на палубу, а потом уселся на корточки, чтобы видеть его лицо, и заговорил с ним. Мальчик послушно кивнул. Маршалл ласково взъерошил ему волосы, но тут подоспела пожилая леди и за руку поволокла ребенка прочь.

Ожесточенная гримаса Лукаса немного смягчилась, и он приказал:

– Мистер Макналти, встаньте к штурвалу и держите курс один-семь-два.

– Один-семь-два, так точно, сэр.

Лукас включил микрофон для объявлений.

– Доброе утро, леди и джентльмены. Капитан Холл приветствует вас на борту «Талисина». Мы начали наше первое плавание, и по этому случаю я хотел бы вам напомнить, что влезать на перила строго воспрещается – особенно детям. Вода намного холоднее, чем кажется, и купание может оказаться весьма неприятным. Благодарю за внимание.

Эхо его голоса, разносившегося из мощных динамиков по всем закоулкам корабля, еще не успело умолкнуть, как на палубе началось оживление: висевшие на перилах пассажиры поспешили принять требуемое положение, а особо рьяные родители предпочли вообще увести своих детей на нижнюю палубу.

– Ну вот, так-то лучше, – пробурчал себе под нос Лукас и снова щелкнул переключателем микрофона. – Первую остановку мы сделаем в Чикаго. Это около семи часов расчетного хода. На воде довольно ветрено, так что я бы советовал вам позаботиться о теплых пледах и накидках. Еще раз благодарю за внимание. От имени экипажа и от себя лично позвольте пожелать вам приятного плавания.

– Можно подумать, вы нанялись к ним в няньки, – ехидно заметила Тесса – и тут же выругала себя за эту грубость.

Но Лукас и не подумал обижаться. Он улыбнулся, отчего у него на щеках появились забавные ямочки.

– Скорее я похож на водителя автобуса. Ну и черт с ним! Главное – чтобы наш старичок оказался на высоте!

Эта добродушная улыбка, а в особенности очаровательные ямочки так подействовали на Тессу, что она вскочила, не в силах усидеть на месте. Лукас расстегнул китель, снял его и кинул на свободный стул. Как Тесса ни старалась, она не могла не обратить внимания на бугры мускулов, игравших под тонкой форменной сорочкой, и не заметить очертаний белой майки.

По телу прокатилась предательская жаркая волна, и Тесса поспешила отвернуться. Похоже, он по- прежнему занимается плаванием, а она слишком хорошо помнила, как выглядит его загорелый торс, обтянутый тонкой белой майкой без рукавов.

– Что-то здесь стало душно. Роб, тебя не затруднит открыть окно? – попросила Тесса и демонстративно замахала перед собой планшетом, как веером. Чувствуя на себе пристальный взгляд Лукаса, она снова отвернулась.

– Так лучше? – спросил Роб, впуская в рубку свежий влажный ветер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату