Внезапно Тесса прервала поцелуй и собралась с силами – а их у нее оказалось немало, – чтобы отпихнуть его от себя.
На миг оба застыли, не в силах вымолвить ни слова, пока наконец Тесса не выдавила из себя:
– Почему ты это сделал?
– Чертовски хороший вопрос, – язвительно ответил он. – Может, мне просто надоело, что ты смотришь на меня как на пустое место?
– Профессиональная этика…
– Профессиональная этика не имеет к этому ни малейшего отношения, и ты об этом знаешь не хуже меня! – запальчиво перебил он. – Это касается только тебя и меня. И того, что между нами происходит!
Возможно, напоминание об этике все же сработало и заставило его отступить, хотя скорее Лукаса смутила буря эмоций, мелькавшая в темных раскосых глазах. Тесса была не просто захвачена врасплох: она выглядела подавленной, оскорбленной и растерянной, и он уже раскаивался в том, что заставил ее так переживать.
– По-моему, мне лучше уйти, пока не поздно.
Он не проронил ни слова в ответ. Не шелохнулся, чтобы ее задержать. Тесса помялась на месте, но все же повернулась и, гордо выпрямившись, вышла.
Лукас вяло подумал, что она удалилась как раз вовремя. Еще пара секунд – и он больше не отвечал бы за себя. Теплые ароматные губы, горячее податливое тело – это было сильнее его. Ему не справиться со снедавшим его желанием, если Тесса будет слишком близко.
Он опустился на кожаное кресло возле рабочего стола и тяжело вздохнул. Тупо уставившись на дверь, через которую Тесса покинула каюту, он размышлял над тем, что поступил глупо и опрометчиво, позволив бывшей любовнице всего за пару минут разрушить самоконтроль, с таким трудом выработанный им за несколько лет.
Наконец он глухо выругался и заставил себя обратить внимание на записку, все еще лежавшую на столе. С мрачной миной Лукас перечитал торопливые строки:
«Мне нужно поговорить с тобой, как только ты вернешься в Милуоки. Предоставь мне все устроить. Я закажу роскошный ужин в уютном ресторане, где-нибудь подальше от городской суеты. Мне необходимо с кем-нибудь посоветоваться, и только ты можешь дать мне дельный совет».
Нетрудно было догадаться, на какой «совет» намекает здесь Ди.
Лукас с уважением относился к сильным, разумным женщинам, знавшим, чего они хотят от жизни, и не стеснявшимся добиваться этой цели. Он восхищался женщинами, для которых обручальное кольцо не становилось пределом мечтаний или мерилом собственного достоинства и не мешало оставаться очаровательными женщинами, сознающими свою власть. Но увы, в последнее время вовсе не образ холеной белокурой Ди Стенхоп будоражил его воображение, заставляя мучиться от упущенных возможностей и несбыточных желаний.
Лукас выругался еще раз, скомкал записку и швырнул в корзину для мусора.
Пяти дней будет вполне достаточно. Следя за тем, как секундная стрелка на циферблате отсчитывает мгновения его жизни, Лукас поклялся себе, что на эти пять дней он оставит Тессу Жардин в покое. И если к концу плавания ее обида хоть немного уляжется, он непременно найдет способ извиниться перед ней за свой поступок.
Глава 5
Первое плавание «Талисина» благополучно завершилось, и едва корабль отдал швартовы в порту Милуоки, Тесса, как и полагается уважающему себя моряку, не стала терять времени даром и поспешила сойти на берег. Несколько дней, проведенных бок о бок с бывшим любовником, все еще не утратившим к ней интереса, дались ей очень нелегко, и она постаралась избавиться от его общества при первой же возможности.
Правда, после безумных событий первого дня – и в особенности поцелуя у него в каюте – Лукас вел себя довольно сдержанно. Он не делал попыток загнать ее в угол для душеспасительной беседы и обращался к ней подчеркнуто вежливо, когда того требовала служба. Однако капитан по-прежнему оставался рядом, и это постоянно держало ее нервы в напряжении. Они были как перегруженный электрический кабель, начинавший потрескивать и искрить каждый раз, стоило кому-то из экипажа упомянуть его имя, не говоря уже о той панике, что охватывала ее при личных контактах.
Тесса понимала, что ведет себя глупо и по-детски, так заводясь из-за одного несчастного поцелуя. В конце концов, они расстались десять лет назад. Просто подумать страшно, сколько воды утекло с тех пор. У обоих была своя жизнь, свой опыт… и, несомненно, другие любовники.
Как Тесса ни старалась, ей так и не удалось найти линию поведения, которая бы удовлетворила их обоих. Вряд ли на свете существовала книга, где были бы прописаны правила отношений с человеком, виновным в гибели вашего родного брата. И Тесса все чаще задумывалась над тем, не переоценила ли она свои возможности, пообещав Ди Стенхоп отложить в сторону личные претензии и работать с Лукасом как ни в чем не бывало. В тот день она понятия не имела о том, какая чудовищная пропасть отделяет предположения от реальности.
Тесса раздраженно поморщилась, опустившись на сиденье своей машины. Автомобиль стоял на самом солнцепеке, и к подушкам было больно прикоснуться, а воздух раскалился, как в духовке. Она швырнула на заднее сиденье головной убор и распустила узел галстука. Врубив на полную мощность кондиционер, Тесса вырулила со стоянки возле конторы «Стенхоп шиппинг», твердо решив оставить в порту все тревоги и неприятности, связанные со службой.
По крайней мере на пару дней.
Сегодня ей, можно сказать, повезло. Судно ее брата, как всегда, пришло в Милуоки с опозданием, и он должен был вот-вот сойти на берег. Воспользовавшись столь редким совпадением, Стив пригласил ее на обед. Воздух в машине постепенно остыл, на перекрестках удавалось почти всегда проскочить на зеленый свет, и эти маленькие радости немного улучшили ее настроение. Особенно если вспомнить о том, что никто в целом мире не способен приготовить такое вкусное жаркое из маринованных цыплят, как Нина, жена ее брата.