И только тогда, глядя, как он, тяжело дыша, старается победить пожар, и не зная, чем помочь ему, я вдруг осознал, что вокруг меня не царит полный хаос. В самом сердце разгрома, словно в центре мощного торнадо, все было совершенно спокойно и гармонично.
Огонь, пылая на полу в середине комнаты и пожирая исписанные Холмсом листы и вырванные страницы старинных книг, образовал совершенный круг, который никак не мог получиться по воле случая. Удары констебля темно-красной тяжелой тканью по пламени неуклонно его гасили, но на ковре оставался черный выгоревший след, который каким-то чудом сохранял безукоризненно правильные круглые очертания. А в центре этого огненного круга лежал листок бумаги, которому обычное пламя не могло нанести вреда.
Уникальное творение мастера Муратори из Болоньи с мрачным инициалом демонического противника Холмса, призванного сюда каким-то тайным знанием с той стороны небытия, о котором моя врачебная наука мудро молчит. Призванного, но с какой целью? И куда он теперь делся? А главное, где Холмс? Какова была причина и каков исход их жестокого единоборства? Зачем вообще нужно было принимать этот последний вызов, пускаться в поиски, ведущие по ту сторону возможного?
Вопросы множились, но уже тогда я предчувствовал, что ответы на них я никогда, скорее всего, не получу. Это мне просто-напросто не дано. Впрочем, кто я такой, чтобы мне открылись последние тайны? Всего лишь простой лондонский врач, забросивший практику, личную жизнь и все остальное ради того, чтобы стать тенью выдающегося друга, тщетно надеясь, что и ему перепадет кусочек славы.
Теперь, с исчезновением Холмса, эти обманчивые упования вмиг растаяли, сделав меня еще более незаметным, чем тень, которой я до того был. Что мне осталось? Слабая надежда, что Холмс вернется? Это немного, точнее, бесконечно мало, но никакой более надежной точки опоры мне найти не удалось.
Итак, я помогал констеблю окончательно загасить пламя, а когда вскоре боязливо появилась миссис Симпсон, неся ведро воды и тяжело дыша, мне пришлось приложить страшные усилия, чтобы обуздать ее странную страсть наводить порядок. Все в комнате следовало оставить так, как мы застали, без каких бы то ни было изменений. Особенно выгоревший круг на ковре в середине комнаты. У меня появилось предчувствие, которому я не мог бы дать разумного объяснения, что он имеет главное значение для возвращения Холмса.
Теперь оставалось лишь ждать, возможно, долго, но я уверен, что мне не будет скучно. Со мной была миссис Симпсон, а «Медицинская энциклопедия» представляет собой неиссякаемый источник тем для приятного времяпрепровождения.
Эпилог
— Кто ты?
—
— Ты дух?
— Тогда почему я тебя не вижу и не слышу, а разговариваю с тобой?
—
— Зачем ты в моей голове?
—
— Разве мне нужна помощь?
— Но я старик…
—
— А кто я теперь?
—
— Что?
—
— Я… мертв?
—
— В каком Круге?
—
— Я не понимаю тебя.
—
— Хорошо, но я боюсь. Здесь так темно и тихо. Как в могиле.
—
— Почему ты это сказала?
—
— Значит, ты… моя… мать?
—
— Отцом? Как это?
—
— Как я могу тебя родить?
—
— Ты выйдешь из моей головы?
—
— Но я этого не… могу…
—
— А что будет потом? Я не смогу быть… один…
—
— Кто это — остальные?
— Ох. Где они сейчас?
—
— Чего ждут?
—
— Какую задачу?
—
— Ты имеешь в виду, что… я тебя рожу?
— А ты? Что с тобой будет потом?
—
— А где ты будешь?
—
— Увижу ли я тебя после того, как ты… родишься?
—
— Мне бы хотелось знать, как ты будешь выглядеть.
—
— Не знаю… Как Мария… может быть.
—
— Что я должен сделать, чтобы… ты вышла из моей головы… чтобы я тебя родил?
—
— Да… Она меня пугает.
—
— Как?