субстанцию, как ты уже узнал; следовательно, о нем говорится не как о роде или видовом отличии, но как об акциденции. Отсюда следует, что субстанция есть единое, однако единство в действительности есть интенция, т. е. акциденция. С другой стороны, единство, будучи акциденцией пяти универсалий, хотя и остается акциденцией согласно данной интенции, однако в то же время может быть признано субстанцией). Ср. 79 ν а, вверху страницы.
Op. cit., tr. V, cap. 1, f. 87 r a C.
Op. cit., tr. V, cap. 2, f. 87 ν a A.
Op. cit., tr. V, cap. 4, f. 99 r b B.
Но и здесь речь идет только о латинском переводе. Сам арабский текст не навязывает такого смысла, и термин sequitur, который иногда употребляется латинским переводчиком, пожалуй, точнее передает оригинал. См. по этому вопросу Goichon А.-М. La distinction de l'essence et de l'existence d'aprés Ibn Sina (Avicenne), Paris, Desclée de Brouwer, 1937, p. 90.
По данному вопросу см. превосходный анализ А.-М.Goichon, op. cit., p. 118.
СкотДуне. Opus Oxoniense, lib. II, dist. 3, q. 1, η. 7.
Lychetus. In Op. Oxon., lib. II, d. 3, q. 1, η. 7; в издании Дунса Скота Wadding (Lyon, 1639), t. VI, p. 359, η. 5.
Lychetus. Loc. cit., p. 359, n. 4.
СкотДуне. Opus Oxoniense, lib. II, d. 3, q. 3, η. 2. Таким образом, современный скотист нисколько не исказил мысли Дунса Скота следующей формулой: «Praecise determinatur existentia ex determinatione essentiae» (существование определяется именно из определения сущности). D. de Basly, O.F.M., Scotus Docens, Paris, La France Franciscaine, 1934, p. 24.
СкотДуне. Opus Oxoniense, lib. IV, d. 13, q. 1, n. 38.
СкотДуне. Op. cit., lib. IV, d. 43, q. 1, n. 7.
ФомаАквинский. Sum. theol., I, 45, 5, Resp., et ad 3m.
СкотДуне. Op. Oxon., lib. IV, d. 1, q. 1, n. 7.
Op. cit., lib. IV, d. 1, q. 1, nn. 11–13.