Итак, то наступая, то отступая, противники схватывались уже раз тридцать, но все еще нельзя было сказать, кто из них выйдет победителем. Тогда Чжу Ба-цзе, снова сделав вид, что потерпел поражение, волоча грабли, бросился бежать. Чудовище, вздымая бурные волны, бросилось за ним и выскочило на берег.
– Я тебе покажу, мерзкое чудовище! – орал Чжу Ба-цзе. – Выйди-ка сюда на высокое место, тут хоть земля под ногами и можно будет подраться как следует!
– Я знаю, негодяй, ты хочешь заманить меня наверх, чтобы твой приятель пришел тебе на помощь. Нет, ты лучше спускайся вниз, и мы сразимся в воде.
Чудовище было достаточно хитрым и, не желая взбираться на берег, стояло у воды, переругиваясь с Чжу Ба-цзе. Убедившись в том, что чудовище не желает выходить на берег, Сунь У-кун пожелал во что бы то ни стало поскорее выловить его.
– Учитель! – крикнул он. – Сейчас я выловлю это чудовище, как голодный орел добычу.
С этими словами он совершил прыжок в воздухе и устремился прямо на волшебника. Но волшебник, услыхав шум ветра, быстро обернулся и, увидев устремившегося на него из-под облаков Сунь У-куна, схватил свой посох и тотчас же скрылся под водой. Сунь У-кун долго стоял на берегу, озираясь вокруг, а затем сказал Чжу Ба-цзе:
– Ну, брат! Опять этому волшебнику удалось ускользнуть от нас. Что же теперь делать? Теперь-то уж он больше не покажется!
– Да, дело это нелегкое! – согласился Чжу Ба-цзе. – Победить его очень трудно. Я уже израсходовал все свои силы и чувствую, что теперь мы с ним равны.
– Ну, ладно, там видно будет, а пока пойдем к учителю, – сказал Сунь У-кун.
Они поднялись на берег и рассказали Сюань-цзану о том, как трудно изловить волшебника. У Сюань- цзана глаза наполнились слезами.
– Как же мы в таком случае переправимся через реку? – спросил он.
– Да вы не расстраивайтесь, учитель, – стал успокаивать его Сунь У-кун. – Волшебник скрылся глубоко под водой и к нему действительно трудно пробраться. Вот что, Чжу Ба-цзе, – продолжал он, – ты оставайся здесь охранять учителя, а в бой с чудовищем больше не вступай и жди, пока я побываю в Южном море.
– А зачем ты отправишься туда, дорогой брат? – спросил Чжу Ба-цзе.
– Паломничеством за священными книгами ведает бодисатва Гуаньинь, – сказал Сунь У-кун. – Значит, она должна по – мочь нам. Сейчас на пути у нас преграда – река Сыпучих песков, и без помощи бодисатвы нам не обойтись. Вот я и хочу отправиться к Южному морю, где живет бодисатва. Пусть она поможет нам одолеть это чудовище.
– Ты прав! – согласился Чжу Ба-цзе. – Дорогой брат, когда будешь там, окажи милость, замолви за меня словечко. Когда-то бодисатва была ко мне милостива.
– Только не задерживайся там, – попросил Сюань-цзан, – и поскорее возвращайся.
И вот Сунь У-кун, совершив прыжок в воздух, помчался к Южному морю. Не прошла половина стражи, как он увидел перед собой гору Поталака, а еще через момент опустился в рощу Пурпурного бамбука, где его встретили духи двадцати четырех дорог.
– По какому делу пожаловали, Великий Мудрец? – спросили они, приветствуя его.
– Мой учитель попал в трудное положение, – отвечал Сунь У-кун. – И я прибыл сюда поговорить об этом с бодисатвой.
– Присядьте, пожалуйста, мы сейчас доложим о вас. Дух, похожий на диск солнца, в один момент оказался у входа в пещеру Гуаньинь.
– К вам прибыл Сунь У-кун, – доложил он.
В это время Гуаньинь, вместе с дочерью дракона, владельца волшебного жемчуга, стояла, облокотившись на изгородь у Лотосового озера, и любовалась цветами. Выслушав духа, она повернулась к облачному обрыву и, открыв двери, пригласила Сунь У-куна войти.
Сунь У-кун, оправив на себе одежду, вошел в пещеру.
– Почему ты покинул Танского монаха и не охраняешь его? – спросила бодисатва. – Зачем опять явился?
– Да будет вам известно, милостивая бодисатва, – начал Сунь У-кун, – что мой учитель, проходя деревню Гаолаочжуан, взял себе еще одного ученика, по имени Чжу Ба-цзе. Когда-то вы пожаловали этому ученику монашеское имя У-нэн. Так вот, перейдя хребет Желтого ветра, мы достигли реки Сыпучих песков, которая еще называется Черной рекой и имеет в ширину восемьсот ли. Река эта очень глубокая и учителю через нее не перебраться. К тому же в этой реке живет чудовище, которое весьма искусно ведет бой. Чжу Ба-цзе три раза схватывался с ним, но не мог его одолеть. Это чудовище мешает нам перебраться через реку, поэтому я и решил побеспокоить вас, бодисатва. Явите милость и помогите нашему учителю переправиться через реку.
– Ну что ты за обезьяна! – сказала на это бодисатва. – Опять безобразничаешь! Отвечай, как служишь Танскому монаху?
– Мы хотели изловить чудовище, – сказал тогда Сунь У-кун, – и заставить его перевезти нашего учителя через реку. Однако в воде-то я не очень силен, поэтому Чжу Ба-цзе ходил к его логову и затевал с ним ссору. По-моему, он не сказал чудовищу о том, что мы идем за священными книгами.
– Этот волшебник из реки Сыпучих песков когда-то был главным церемониймейстером во дворце Небесного императора. Я убедила его встать на путь Истины и велела оказывать помощь всем паломникам за священными книгами. Стоило вам сказать хоть слово о том, что вы идете за священными книгами, и он не вступил бы с вами в бой, а выразил бы полную покорность.
– Сейчас волшебник скрылся под водой и в бой вступать боится. Как же нам добиться его покорности и помочь нашему учителю переправиться через реку?