стола ложатся смелоЗапретные черновики.Чиновники, чинуши, ворыБогатства русского – прочтутБезжалостные приговоры —Да будет скорым правый суд!Да будет так! Из ПетербургаВ Москву тащиться по грязи,По деревням – и громом бунтаДвору надменному грозить.Все испытать – тоску, нападки,И страх, и в горле тесноту,Но чтобы мчалось без оглядкиПеро по чистому листу.Свеча коптит, и повесть длится.Радищев пишет до утра.И содрогается столица,Как дерево от топора.

4.

И золота багровый отсвет,Пиров роскошных канитель —Все находило странный отзвукВ душе. Маячила метельНад Петербургом, и ночамиСтанки печатные стучали.Наборщики до ломотыВ руках – перебирали кассы,И не монаршие указы,А книг заветные листыЛожились в стопки, укрывалисьОбложками, и от воротГромады груженых подводПо книжным лавкам направлялись.В трудах заканчивался год.

5.

Бумаги сжечь, меняя место,—В деревню! Слухи, как ножи.И в ожидании арестаБродить устало вдоль межи,В уме предупреждать вопросыНа следствии и напередВсе знать – и крепость, и допросы,И что останется народКак был – неграмотным, забитым,А Новикуву быть забытым…Он слышит топот лошадей.За ним идут. Зовет столица.И только лица, лица, лицаДворовых плачущих людей.И только версты вдоль дороги,В пыли казачий эскадрон…Упасть императрице в ноги?Нет, не бывать! Он погруженВ раздумья. Если б не интриги,Успел бы многое за век.И то сказать – читает книгиТеперь в России человек.А значит – не пропало дело,А слава – это пустяки…И солнце медное горелоНад желтой скатертью реки.1968
< section>

Мундир

Кудрявый Пушкин, враг порядка,Душа лентяев и задир,Пылится в сгибах и на складкахТвой камер-юнкерский мундир.Подобно сплетням и доносам,Он сохранил пристойный вид.Музейный сторож с пылесосомЕго торжественно хранит.И если где-то существуетМундира пыльная душа,Она, должно быть, торжествует,Таким вниманьем дорожа.Она, привыкшая к скандалам,Давно осталась не у дел.Ах, Пушкин! Стал бы генералом,Когда бы голову имел!Играл бы в карты или шашки,Закладывался б на пари,Смотрел спокойно бы на шашниСвоей супруги Натали.Писал бы оды и сонетыВ альбом княгине ШаховскойИ в декабристов у СенатаСтрелял бы твердою рукой.Носил Владимира в петлицеИ умер бы не в тридцать семь,А в семьдесят три года, в Ницце,Разбитый астмою совсем.1968

19 октяб ря 1836 года

Как памяти легко!Воспомним наш Лицей!Бутылочка КликоИ шумный круг друзей.Но кто там в стороне,Задумавшись, молчит? Топи печаль в винеИ радуйся, пиит!Друзья твои ужеПродвинулись в верхи,А у тебя в душеСтихи, одни стихи.Чиновник, дипломат,Мундир, еще мундир…Чего же ты не рад,И пир тебе не в пир?Судьба ли подвела? Попутали ль грехи?Но все твои дела —Стихи, одни стихи.Случаен этот дар,Как нйчет или чёт,А твой душевный жарИ труд ночной – не счет!Ах, легкость! Ах, играПера при свете свеч!«Пора, мой друг, пора…»И жизни не сберечь.1971

Княжна

Он прекрасен без прикрас,

Это цвет любимых глаз.

Это взгляд бездонный твой,

Напоенный синевой

Николоз Бараташвили
Далекая картинаИз дедовских времен:Княжна ЕкатеринаИ колокольный звон.Из церкви полутемнойДомой спешит легкоКняжна в одежде скромной,А рядом с ней Нико.О юноша невзрачный,Хромой канцелярист!Зачем с улыбкой мрачнойПером ты чертишь лист?Зачем стихи слагаешьИ даришь ей тетрадь? Неужто ты не знаешь,Что счастью не бывать?Не станет ждать поэтаСпокойная княжна.Княжне тетрадка этаПочти что не нужна.Княжна как бы в туманеПредчувствует в душе,Что с князем ДадианиОбручена уже.Обречена пылитьсяТетрадка до поры.Ленивая столица,Уснувшие дворы…Воистину далёкоДо будущих времен.И на горе высокойБелеет Пантеон.1970

Мерани

(Из Николоза Бараташвили)

Мчит меня без путей Мерани.Ворон криком мне сердце ранит.Выше гор, Мерани, взлетай!Мои думы ветрам отдай.Разрезай седую волну,По ущельям неси меня,Сократи минуту однуМоего тревожного дня.Не страшны нам холод и зной,И великая сушь в пути.Мчи, Мерани! Хозяин твойВсе невзгоды готов снести.Буду я отчизну искать,Потеряю верных друзей,Не увижу отца и мать,Не услышу любви моей.Приютит меня чуждый край,Я иную встречу зарю.Ты, звезда моя, мне сияй!Тайны сердца тебе дарю.Я любовь доверяю морюИ порыву Мерани в горе.Выше гор, Мерани, взлетай!Мои думы ветрам отдай.Вдалеке от родных могилПосле смерти буду зарыт.Мне на грудь склоняясь без силНе заплачет любовь навзрыд.Черный ворон лишь прокричитСреди темных высоких трав,Буря дикая закружит,Мне песком могилу убрав.Не слезами – ночной росойБудет этот оплакан миг.Не рыдания над собойЯ услышу, а волчий крик.Так лети, мой Мерани, вдаль,Выноси за предел судьбы!Несгибаем всадник, как сталь,И достоин вечной борьбы.Пусть умру я один, без крова,Буду биться с судьбой сурово.Выше гор, Мерани, взлетай!Мои думы ветрам отдай.Не напрасно быстрее стрелМчались помыслы седока.Где Мерани, как вихрь, летел,След останется на века.Мой собрат, отправляясь в путь,Избежит на тропе невзгод.Может статься, когда-нибудьПо моим следам он пройдет.Мчит меня без путей Мерани.Ворон криком мне сердце ранит.Выше гор, Мерани, взлетай! Мои думы ветрам отдай.1968Перевод с грузинского

Баллада о капитане Роберте Скотте

«В память капитана Р. Ф. Скотта, офицера флота, доктора Э. А. Уилсона, капитана Л. Э. Дж. Отса, лейтенанта Г. Р. Боуэрса, квартирмейстера Э. Эванса, погибших при возвращении с полюса в марте 1912 г.

„Бороться и искать,

Найти и не сдаваться!“»

(Надпись на кресте, установленномна месте гибели Скотта и его товарищей.)
Тему пробуя, легкую с виду,Собираясь, как в дальний отъезд,Ясно вижу в снегах АнтарктидыДеревянный обструганный крест.Перекладина грубой работы,И на ней – имена пятерыхАнгличан экспедиции Скотта,А внизу теннисоновский стих.Вам, мужчины особого складаИз породы
Вы читаете Снежная почта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×