— Прекрасно, — сказала миссис Бодекер, немного удивленная и собственной смелостью, и, главное, тем, что добилась желаемого. Отец Джонни и Элизабет погиб во Вьетнаме, а Пресс помогал ей заполнить ту пустоту, которую она чувствовала после смерти сына.

— Знаете, что я вам скажу, миссис Бодекер, — сказал Пресс, беря из ее рук пирог, — пообещайте, что вы будете молиться за меня, а я помолюсь за вас.

— Молиться за меня? — засмеялась миссис Бодекер. — Молодой человек, я слишком стара, чтобы иметь грехи, которые надо было бы отмаливать.

— Трудно в это поверить... Но тогда я не ошибусь, если буду молиться за всех мужчин, которых вам удалось совратить с пути истинного своими пирогами.

Открылась входная дверь, и в помещение вошел долговязый, худой юноша, легко достававший до верхней полки с журналами.

— Боюсь, что сын преподобного Хантера собирается покупать не «Творческое вязание»? — прошептала миссис Бодекер.

— Боюсь, что вы правы, — согласился Пресс.

— И вы собираетесь так просто стоять и смотреть, как этот ребенок будет рассматривать голых женщин? — сказала она ворчливо.

— Этому ребенку уже пора идти в армию, — ответил Пресс. — И потом Господь не создал ничего прекраснее женщины и ничего более достойного того, чтобы умереть за нее.

— Мэтью, вы всегда придумаете какой-нибудь умный ответ. Думаю, Господу доставит удовольствие побеседовать с вами.

— Ну, надеюсь, это будет не скоро, — рассмеялся Пресс.

Миссис Бодекер оглядела его стройную мускулистую фигуру.

— Надеюсь, вы правы. Если только вам не придет в голову какая-нибудь глупость, Мэтью. Ну, до свидания.

Отлично, подумал Пресс. В последнее время он только и думал о том, как совершить эту глупость.

Когда миссис Бодекер ушла, Поль Хантер отошел от журнальной полки с выбранным им журналом и подошел к Прессу.

— И как продвигается кампания по завоеванию Бекки Спенсер? — спросил Пресс, оглядывая выбранный юношей журнал с нарочитой серьезностью.

— Примерно так же, как и первое плавание «Титаника», — грустно ответил Поль.

— Что, плохо?

— Угу. Как будто я въехал в айсберг. Вот у вас, я думаю, никогда не было проблем с женщинами.

Прессу пришла в голову неожиданная мысль, и он решил немного солгать.

— Нет, во всяком случае с тех пор, как я стал заниматься с гантелями.

— Правда? Вы думаете, если я стану тренироваться, то буду, как вы?

— У тебя немного другое строение тела, но, во всяком случае, разница будет достаточно заметной, — заметил Пресс, — знаешь что, я тебе могу одолжить свой набор гантелей. Если ты здесь немного приглядишь за магазином, я их тебе сейчас принесу.

— Вы серьезно?

— Ну, конечно. Сейчас, я мигом, — сказал Пресс, выходя из-за стойки.

Когда Пресс уже во второй раз спускался по лестнице, в аптеку вошел Слэйдер.

— На, держи, — сказал Полю Пресс. — Там в ящике есть инструкция, как составить программу и как тренироваться.

— Здорово. Спасибо, мистер Прескотт. Я очень вам благодарен.

Глядя, как Поль Хантер волочит ящик к двери, Слэйдер засмеялся. Разворачивая гамбургер, он заметил:

— Ты только что дал ему спортивные снаряды на несколько сотен долларов. Спорим на пять долларов, что ты их больше не увидишь?

— Согласен, — может быть, слишком поспешно согласился Пресс.

— Почему ты так уверен? — спросил Слэйдер, откусывая котлету.

Пресс нагнулся к стойке:

— Он забыл свой журнал, — сказал он, размахивая им перед носом Слэйдера.

— Обманули, как младенца, — засмеялся Слэйдер и протянул Прессу пакет с жареной картошкой. — А знаешь, что сюда бы подошло? Холодное пиво.

— Черт, совсем забыл, — сказал Пресс. — Я оставил его в холодильнике. Сейчас принесу.

Вернувшись с пивом, он спросил: — Ничего особенно интересного здесь без меня не происходило?

— Этот парнишка вернулся за журналом прежде, чем я успел его прочитать, — безо всякого выражения сказал Слэйдер, протягивая ему пять долларов.

Пресс фыркнул.

— Ты не застал миссис Бодекер. Уж как она меня ругала за то, что я продаю «подобные» журналы!

— Интересная женщина, правда? Как она себя чувствует?

— Неплохо, но знаешь, что я тебе скажу — в последнее время здесь происходит что-то странное. Сначала неожиданно погибает старый Синклер, затем горит амбар у Мейеров, теперь вот миссис Бодекер.

Слэйдер кивнул. Несколько минут они молча ели.

— Она ничего не говорила о нападении? — спросил Слэйдер.

— Что ты имеешь в виду?

Слэйдер пожал плечами.

— Ну, я не знаю... Я думал, может быть, у нее есть какие-нибудь подозрения, кто это мог сделать.

— Если и есть, мне она ничего не говорила. Как дела у тебя?

— У меня?

— У тебя уже есть какие-нибудь серьезные планы на будущее? — Пресс осушил банку с пивом. Он лукаво посмотрел на Слэйдера и сказал: — Я ничего не хочу у тебя выпытывать, просто мне кажется, что я мог бы вполне зарабатывать себе на жизнь, заключая с тобой пари.

Слэйдер вытер рот бумажной салфеткой и сжал ее в кулаке.

— Я останусь здесь столько, сколько мне потребуется, чтобы расквитаться с Бью.

— Все здесь здорово удивятся, когда узнают, что ты унаследовал половину фермы Синклера.

— Удивятся, но не больше меня. Понимаешь, старика Синклера уж никак нельзя было назвать великодушным или щедрым. Насколько я могу судить, он оставил мне половину по одной из двух причин. Или он понимал, что Бью не сможет управиться с фермой. Или решил, что Бью продаст ее и промотает все деньги. Отдав нам по пятьдесят процентов, он помешал этому. В соответствии с условиями завещания я должен жить и работать на ферме. Хотя есть одна вещь, которая меня несколько тревожит. Эверетт Спенсер говорил, что когда старый Синклер изменил свое завещание, чтобы включить туда и меня, он был чем-то очень взволнован, хотя и не сказал ему, в чем дело. Мне бы, конечно, хотелось узнать, что так на него подействовало.

— Так поэтому Бью позволяет тебе жить на ферме. У него просто нет выбора, — задумчиво сказал Пресс,

— Ему это чертовски не нравится, но этого можно было ожидать.

— Понятно.

— А теперь могу побиться об заклад, что у него нет наличных денег. Не сомневаюсь, что Конни Синклер денег ему в долг не даст. Однако я буду чрезвычайно рад дать ему в долг определенную сумму из тех доходов, которые получу на своей земле.

— Почему эта ферма так много для тебя значит?

— Месть. И еще кое-что. Эта ферма должна будет перейти Джеми. И я хочу быть уверен, что сын Мелиссы получит то, что ему причитается. Я не позволю Бью промотать его долю.

Вы читаете Шепот страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату