46
Империя Пино — имеется в виду группа PPR.
47
'Лаки Люк' (Lucky Luke) — франко-бельгийская популярная серия комиксов, созданная художником Моррисом.
48
Жан-Ив Аберер — бывший председатель правления Credit Lyonnais, обвиненный, среди прочего, в обмане общественности путем подделки бухгалтерской отчетности.
49
CSG (от франц. Contribution sociale generalisee) — общий социальный взнос.
50
UIMM (от франц. Union des industries et metiers de la metallurgie) — Объединение предприятий металлургической и горной промышленности, один из крупнейших профсоюзов Франции.
51
FSA (от англ. Financial Services Authority) — Управление по финансовому регулированию и надзору Великобритании.
52
Дело фрегатов — дело о покупке Тайванем во Франции военных кораблей. Не желая портить отношения с Китайской Народной Республикой, Париж осуществлял сделку через посредников. В ней была крайне заинтересована французская военная промышленность. Утверждалось, что ряд политиков и руководителей государственных компаний, причастных к военному бизнесу, заработали на ней миллионы долларов.
53
Ролан Дюма— бывший министр иностранных дел Франции.
54
WASP (от англ. White Anglo-Saxon Protestant) — белые протестанты англосаксонского происхождения.
55
Эрнест-Антуан Сейер — президент Европейской ассоциации работодателей UNICE (ныне BUSINESS EURO РЕ).
56
Даниэль Бутон — председатель совета директоров и генеральный директор Societe Generate.
57
Здесь: фамильярное жонглирование известными именами (англ.).
58
MoDem (от франц. Mouvement Ddmocrate) — Демократическое движение, центристская партия Франции.
59
Перифраз известного слогана компании Benetton 'United Colors of Benetton'. Можно перевести как 'Единые знамена секса'.
60