– Верно. Однако я не использовал несчастье как оправдание пренебрежительного отношения к делам.

А я не могла иначе, мелькнуло в голове Элис. И Роберт не мог. И Марта. Впрочем, Кальсаде этого не понять, подумала она, протягивая руку за бутылкой с водой не столько из жажды, сколько из желания с помощью каких-то действий скрыть внезапно навалившуюся на сердце тяжесть.

– А ваш отец? – спросил Мигель. Ему было интересно, что тот думает о связи дочери с человеком на двадцать пять лет старше ее. К его удивлению, Элис вдруг стала белее скатерти.

– Моя мать никогда не была замужем.

Кальсада на секунду опередил Элис, взяв бутылку первым. Та поспешила отдернуть руку. Наблюдая, как он наливает воду в бокалы, Элис нервно сжала кулаки, так что ногти впились в ладони. Ну почему он постоянно задает скользкие вопросы!

Однако Мигель решил на этом остановиться. Ее ответ означал скрытое признание, что она не знает своего отца. И подобно любому здравомыслящему человеку, который собирается добиться близости от женщины, он сообразил, что дальнейшие расспросы могут расстроить ее, а это совершенно не входило в его планы. Но про себя он продолжал обдумывать услышанное.

Итак, потеряв мать, Элис принялась искать кого-то, кто заполнил бы образовавшуюся брешь. И тут подвернулся Роберт – своеобразная психологическая замена отсутствующему отцу!

Гипотеза показалась ему вполне вероятной, а действия Элис – простительными, но он не собирался впадать в сантименты, ибо они могли увести его в сторону от намеченного плана.

Углубленный в свои мысли, он взял бокал, совершенно позабыв, что наполнен он отнюдь не вином, и отпил большой глоток. В следующее мгновение на его лице отразилось столь комичное изумление, что Элис не смогла удержаться от смеха.

– Вам совершенно не обязательно пить воду, если это делаю я! – воскликнула она.

– Ну вот, я изо всех сил стараюсь произвести на вас впечатление своей умеренностью, а вы надо мной насмехаетесь! – с деланным укором взглянул на нее Мигель.

Элис ответила теплым веселым взглядом.

– Вам вовсе не нужно производить на меня впечатление.

– О нет, очень даже нужно! – возразил он и в тот же миг увидел, как Элис вновь юркнула за воображаемую стенку, спасаясь от усилившегося при последних словах напряжения.

Вы станете моей, мисс Слейтон, поклялся себе Мигель. По-хорошему или по-плохому, но я сделаю вас своей!

4

Ланч прошел спокойно. В основном благодаря тому, что Элис удалось выстроить внутреннюю защиту от чар обворожительного испанца. Блюда оказались вовсе не острыми, но очень приятными и вкусными. Кроме того, шеф завязал за столом непринужденную беседу, явно стремясь создать атмосферу легкости, которая не мешала бы еде. Таким образом, говорил преимущественно он, а она в основном слушала, отвечая лишь в случае необходимости и стараясь не подпадать под его обаяние.

– Вы уверены, что не хотите попробовать? – спросил Мигель, постукивая пальцем по высокой винной бутылке.

Элис покачала головой. Она уже сидела над опустевшей тарелкой, поставив один локоть на стол и держа у губ бокал с водой. Ее глаза потемнели, хотя сама она оставалась в неведении на сей счет. С точки зрения Мигеля, Элис сейчас вновь выглядела так, словно родилась не на Земле.

Молодая, красивая, определенно чувственная, но в то же время окутанная аурой невинности. Последнее обстоятельство особенно беспокоило Кальсаду, потому что содержало в себе доказательство способности мисс Слейтон выдавать себя за то, чем она на самом деле не являлась.

Свойство, характерное для всех прожженных аферистов, мрачно констатировал Мигель.

– Глоток легкого вина не станет помехой вашим служебным обязанностям, – заметил он.

– Что вы, я просто усну! – возразила Элис. Кальсада скептически усмехнулся, поэтому она добавила: – Такое уже случалось. Из-за этого мне пришлось научиться осторожности.

– Тем не менее вчера на презентации вы пили шампанское, – напомнил Мигель. – И что-то я не видел вас спящей.

– Пила – слишком сильно сказано. Так, пригубила чуток, как и большинство присутствующих.

– Кроме того парня, с которым вы беседовали большую часть времени. Он только и делал, что опрокидывал бокалы.

Элис пожала плечами, отказываясь понимать намек.

– Каждому свое.

Мигель усмехнулся. И тут же заметил, что улыбка привлекла внимание Элис к его губам. Это обстоятельство усилило ток крови в его венах.

– Совершенно очевидно, что парень потерял от вас голову, – негромко продолжил Мигель. – Вероятно, поэтому он и приналег на шампанское. Чтобы хоть как-то остудить пыл!

На лице Элис появилось сердитое выражение.

– Если вы обратили внимание на это, то должны были заметить, что сама я никого не завлекала.

– С таким лицом и фигурой, мисс Слейтон, – рассмеялся Мигель, – вам не требуется завлекать мужчин. Они сами будут падать к вашим ножкам.

– А с таким цинизмом, сеньор Кальсада, очень легко прийти к ложным заключениям.

Вы читаете Исцеление
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату