Мигель не мог этого допустить. Ни одна женщина, думал он, с прищуром наблюдая за Элис, не должна вспоминать о другом мужике, находясь со мной! А в следующий раз я приведу мисс Слейтон в такое исступленное состояние, что она вообще забудет обо всем на свете!
– Или ты все же предпочитаешь быстренько прыгнуть в постель и управиться с делом за пару минут? – поинтересовался он с иронией, от которой у Элис задрожали ресницы.
– Ну, разве что если ты не способен на большее! – парировала она.
Ого! Молодец девчонка, усмехнулся Мигель. Кажется, в английском языке есть подходящее для данного случая выражение. Что-то о человеке, наступившем на собственную петарду. Лучше не скажешь!
Он от души рассмеялся. Настроение его снова улучшилось. Правда, Элис сейчас готова вцепиться в него подобно разъяренной кошке, ну да ничего. Все можно исправить. Немного усилий, и этот звереныш будет мурлыкать у меня на коленях.
Сейчас влеплю ему пощечину, кипятилась Элис, резко отворачиваясь от него и направляясь в холл. Однако, поостыв, она порадовалась, что столь удачно избежала глупейшей ошибки.
Но и Кальсада хорош! В его возрасте уже пора бы знать, что нельзя так обращаться с дамами. Или он, вначале распаляя, а потом отталкивая женщин, испытывает своеобразное извращенное наслаждение?
Ругая себя за опрометчивость, Элис переступила порог другой комнаты и застыла в удивлении. Еще никогда ей не приходилось видеть ничего подобного. Это была не комната, а, скорее, зал с высоким потолком и тремя ведущими вниз мраморными ступенями. В центре на невысоком постаменте возвышалась плита из того же камня, очевидно призванная служить столом. Стены имели нежнейший розовый оттенок, широкие окна скрывались за белоснежными занавесями.
– Думаю, мы нашли гостиную, – негромко прозвучало за спиной.
В другой раз Элис непременно вздрогнула бы от неожиданности, но сейчас она была слишком поражена увиденным.
– Ты в самом деле собираешься поселиться здесь? – Ей казалось невозможной сама мысль, что кто-то может запросто бродить по этому залу в домашнем халате и тапочках.
– Да, похоже, я остановлюсь на этом варианте. – Он спустился по ступеням в середину обширной комнаты и принялся оглядываться по сторонам.
Элис отметила, что он успел застегнуть рубашку. Сейчас уже ничто не напоминало в нем о небольшом недавнем эпизоде. Даже галстук был на месте, хотя и висел свободно на шее.
– Посмотри отсюда, – пригласил ее Мигель, не догадываясь, о чем она думает.
Элис спустилась, потому что сделать это было легче, чем начинать спор.
– Гнездышко холостяка! – ухмыльнулся Мигель, кивком указывая на боковой проем, за которым начиналась спальня. Там виднелась широкая низкая кровать, накрытая черным шелком. – И даже есть алтарь, на котором можно раскладывать жертв, – добавил он, поворачиваясь к своеобразному столу.
Разумеется, Мигель забавлялся, однако, когда Элис перевела взгляд на мраморную плиту и оценила ее с новой точки зрения, она почувствовала, что краснеет как последняя идиотка.
– Не сейчас! – шепнул он ей на ухо, и ее обнаженные нервы зазвенели от напряжения.
Но пока Элис подыскивала, что бы такое ему ответить, Мигель посмотрел на часы и повернул к выходу.
– У нас мало времени. Давай поскорее осмотрим остальные комнаты. Нужно подобрать место для кабинета.
Элис совершенно не обрадовала перспектива ежедневно работать здесь с Кальсадой, она все же последовала за ним через обставленную в том же лаконичном стиле столовую. В кухне было больше белого цвета, мрамора, металла и дерева.
Кальсада правильно подметил: отличное холостяцкое гнездышко. Здесь даже было предусмотрено помещение для офиса.
– Ах, вот почему Фелипе предложил мне занять эту квартиру! – воскликнул Мигель, оглядывая кабинет.
Элис тоже это поняла. С точки зрения бизнеса – а только так она отныне и намеревалась рассматривать сложившуюся ситуацию – данные апартаменты идеально подходили для делового человека, желающего управлять компанией из дому. Единственное, чего здесь пока недоставало, – это телефонной связи. Все остальное было в наличии: и столы, и стулья на роликах, и канцелярские принадлежности, и даже солнце, в котором так нуждается испанская кровь будущего постояльца.
Элис лишь беспокоило то обстоятельство, что для нее здесь не было отдельной комнаты, наподобие приемной в офисе Боба, куда в случае необходимости можно было бы улизнуть, чтобы побыть наедине с собой и отдохнуть от деятельного характера шефа.
Кроме того, новое место работы находилось далековато от дома Элис, на другом конце города.
– В чем дело? – поинтересовался наблюдательный Кальсада, от чьего внимания не укрылась задумчивость очаровательной сотрудницы. – Тебя что-то беспокоит?
– Нет, ничего. – Элис вдруг почувствовала такую усталость, что ей захотелось найти спокойный уголок и посидеть там немного в одиночестве. – Когда ты собираешься перебраться?
– Сейчас. Мы оба этим займемся. Я позвоню от консьержа всем, кому следует, отдам распоряжения, а тебя оставлю здесь, чтобы ты проследила за подключением телефонов и остальными мелочами. После встречи, на которую я уже, кажется, опаздываю, – Мигель в очередной раз бросил взгляд на часы, – мне нужно будет заехать в вашу фирму, чтобы встретить своих людей. Так что управляйся здесь сама.
– Но мне тоже необходимо вернуться в офис! Там осталась моя сумочка и вообще…
– В чем проблема? Нечего так волноваться, вечером я привезу твои вещи! – небрежно заявил Мигель, игнорируя возмущение Элис по поводу столь бесцеремонного обращения с ней. – Надеюсь, к моему