И видел я: к моей стене Челнок с пловцами приставал, Гостил у брега, отплывал И, при свободном ветерке Летя, скрывался вдалеке; И в облаках орел играл, И никогда я не видал Его столь быстрым — то к окну Спускался он, то в вышину Взлетал — за ним душа рвалась; И слезы новые из глаз Пошли, и новая печаль Мне сжала грудь… мне стало жаль Моих покинутых цепей. Когда ж на дно тюрьмы моей Опять сойти я должен был — Меня, казалось, обхватил Холодный гроб; казалось, вновь Моя последняя любовь, Мой милый брат передо мной Был взят несытою землей; Но как ни тяжко ныла грудь  — Чтоб от страданья отдохнуть, Мне мрак тюрьмы отрадой был. XIV День приходил — день уходил — Шли годы — я их не считал; Я, мнилось, память потерял О переменах на земли. И люди наконец пришли Мне волю бедную отдать. За что и как? О том узнать И не помыслил я — давно Считать привык я за одно: Без цепи ль я, в цепи ль я был, Я безнадежность полюбил; И им я холодно внимал, И равнодушно цепь скидал, И подземелье стало вдруг Мне милой кровлей… там все друг, Все однодомец было мой: Паук темничный надо мной Там мирно ткал в моем окне; За резвой мышью при луне Я там подсматривать любил; Я к цепи руку приучил; И… столь себе неверны мы!.. Когда за дверь своей тюрьмы На волю я перешагнул — Я о тюрьме своей вздохнул.

Перчатка*

Повесть    Перед своим зверинцем,   С баронами, с наследным принцем,    Король Франциск сидел; С высокого балкона он глядел На поприще, сраженья ожидая;   За королем, обворожая   Цветущей прелестию взгляд, Придворных дам являлся пышный ряд.    Король дал знак рукою —   Со стуком растворилась дверь,     И грозный зверь    С огромной головою,     Косматый лев      Выходит;   Кругом глаза угрюмо водит;    И вот, все оглядев, Наморщил лоб с осанкой горделивой,   Пошевелил густою гривой,   И потянулся, и зевнул, И лег. Король опять рукой махнул —   Затвор железной двери грянул, И смелый тигр из-за решетки прянул; Но видит льва, робеет и ревет,   Себя хвостом по ребрам бьет,   И крадется, косяся взглядом,   И лижет морду языком,   И, обошедши льва кругом,   Рычит и с ним ложится рядом. И в третий раз король махнул рукой —   Два барса дружною четой В один прыжок над тигром очутились; Но он удар им тяжкой лапой дал,    А лев с рыканьем встал…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату