– У нас есть один след… Один свидетель видел, как этот человек выходил из дома вашей несчастной сестры как раз в то время, когда предположительно было совершено убийство.
Сжав кулаки, Шон проговорил глухим голосом:
– Если бы только вы были так любезны назвать нам его имя…
– Вот это уж нет! Мне вовсе не хочется, чтобы сыновья моего друга Томаса отправились в тюрьму на долгие годы. Возвращайтесь домой и молитесь святому Патрику, чтобы Крис Лисгулд не подал заявления о нападении на него!
Братья ушли, не сказав ни слова… Когда они вышли из кабинета, Майк вздохнул.
– Саймус, остается одна грязная работа…
– И ею должен заняться именно я?
– Если бы это было не так, то не я, а вы были бы моим начальником, старина.
– С кого мне начать?
– Забегите в больницу и постарайтесь успокоить Лисгулда.
– Это будет не очень просто.
– Если бы это было просто, Саймус, я направил бы туда не вас, а кого-нибудь другого.
– Хоть за это спасибо!
Сержант взял в руки старую грязную шляпу и, по традиции, прежде чем надеть ее на голову, с отвращением посмотрел на нее.
– Придется все же купить себе новую…
– Да ну же, не будьте так расточительны, старина! Ведь вашей шляпе не больше пятнадцати или двадцати лет, верно?
Оставшись наедине с собой, Майк О'Хегэн стал обдумывать го, что произошло. Зачем О'Мирею понадобилось убивать Петси, которую он любил настолько, что был готов за нее драться? И насколько можно доверять словам этой неврастенички О'Брайен? Видела ли она на самом деле, как Игэн выходил от Петси, или это только ей показалось? Ведь показалось же ей, что доктор мог так обойтись с ней! Расследование этого дела нужно было проводить крайне осторожно.
Крис Лисгулд, лежавший в отдельной палате, не очень любезно встретил сержанта Коппина.
– Вы арестовали этих двух негодяев?
– Конечно.
– Значит, вы пришли за моим заявлением?
– Я здесь как раз по этому поводу.
Крис осклабился:
– А я думал, чтобы справиться о моем здоровье!
– И за этим тоже…
– Не старайтесь, сержант. Я знаю, что не нравлюсь вам… Саймус бросил тяжелый взгляд на больного.
– Не боясь ошибиться, вы могли бы даже сказать, что я вас ненавижу, Лисгулд… Петси Лэкан погибла из-за вас. Если бы вы оставили ее в покое, ничего этого не было бы… Так вот, пока мы здесь одни, Крис Лисгулд, я должен вам сказать, что если вы напишете заявление на братьев Лэканов, я постараюсь сделать так, что вы будете жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. А теперь, я слушаю вас…
Крис отнюдь не обладал исключительно благородной душой. Он принялся кричать:
– А убийцу Петси вы тоже собираетесь оставить в покое?
– Когда я схвачу его за шиворот, он пожалеет, что появился на белый свет.
– Да, но когда это будет?
– В ближайшие сорок восемь часов.
Лисгулда это заинтересовало.
– Значит, вы знаете, кто это?
– Думаю, да. Кстати, Лисгулд, вам чертовски повезло, что вчера вечером вы не выходили из зала, где проходил матч.
– Вам очень хотелось бы повесить это убийство на меня, верно?
– Даже не можете себе представить, как хотелось бы!
В голосе сержанта послышались такие нотки, что Крис с трудом проглотил слюну.
– Так что с вашим заявлением, Лисгулд?
– Я передумал, сержант… Такой человек, как я, не пишет заявления из-за полученных ударов. Он их возвращает обратно.
– Отлично… Я так и запишу, а вы подпишете. Идет?
– Идет.
– Кроме того, Лисгулд, я уверен, что вы благоразумно последуете моему совету: после выхода из больницы, возвращайтесь к себе в Роскоммон и не появляйтесь здесь до тех пор, пока я не схвачу убийцу.
– Почему?
– В Бойле слишком много людей, которые с радостью объяснились бы с вами… Поняли?
– Отлично понял. Через два часа меня здесь не будет.
Саймус составил рапорт, содержащий высокопарное высказывание Криса, и предложил ему подписать его. Поставив подпись, Лисгулд спросил:
– Как вы считаете, сержант, теперь я стал хорошим человеком?
Коппин медленно поднялся, взял шляпу и отчетливо произнес:
– Я считаю вас совершенно ничтожным человеком, Кристи Лисгулд. Если хотите знать, что я думаю до конца, то скажу вам, что глубоко сожалею о том, что вчера вечером вас не убили вместо Петси Лэкан. Пока!
Хоть ему и не хотелось лгать миссис Нивз, к которой он питал добрые чувства, сержанту Коппину необходимо было застичь О'Мирея врасплох, чтобы, таким образом, заставить его сознаться. Следуя этому плану, на следующий день он пришел в дом доктора в качестве пациента. Открывшая ему дверь Нора удивилась.
– Опять вы, сержант?
Саймус хотел было перевести все в шутку, но на сердце у него было неспокойно, потому что он испытывал чувство настоящего уважения и дружбы по отношению к доктору Дулингу и его племяннику.
– Что-то вы сегодня не очень любезны?
– После… после вчерашнего я стала опасаться вас с вашими новостями!
– Не беспокойтесь, миссис Нивз, я пришел к вам в качестве пациента…
Несмотря на то, что Коппин постарался это сказать как можно более уверенным тоном, он покраснел, тем более что Нора, которая не всегда умела скрывать свою склонность к старому дорогому Саймусу, всерьез обеспокоилась.
– Скажите, по крайней мере, с вами не случилось ничего серьезного?
– Нет, нет… Всего лишь легкое недомогание… Ведь я уже в том возрасте, когда приходится следить за здоровьем, миссис Нивз…
– Замолчите! Вы покрепче многих молодых! Сейчас я скажу Доктору О'Мирею…
– Нет! Нет! Прошу вас!… Я – простой пациент, самый простой пациент и спокойно подожду своей очереди. Я сейчас не на службе, так что привилегии мне ни к чему…
Его голос-слегка дрожал потому, что ему было действительно стыдно обманывать эту бедную Нору.
– Сейчас у доктора на приеме мисс Аннаф, так что, думаю, это ненадолго.
– Вот это да! Скажите, пожалуйста, мисс Аннаф!… Рад видеть, миссис Нивз, что ваш воспитанник пользуется уважением и доверием!
Семья Аннаф была одной из самых знатных в Бойле, но не благодаря накопленному состоянию, а вследствие долгих лет безупречной службы городу, графству и всей стране, что обеспечивало им почет и