– Черный?!

– Черный как смоль.

– Но у вас уже есть одна Шинейд О'Коннор. Нельзя, чтобы их было две.

– Пожалуйста, Флорентина. У меня был тяжелый день. Просто сделайте так, как я прошу.

– Черный скучный и неинтересный, правда ведь? – спросила Флорентина, когда все было закончено. – Если вы измените свое мнение, приходите ко мне, и мы снова сделаем из вас блондинку.

– Я не изменю свое мнение.

Карла посмотрела на свои коротко остриженные волосы и почувствовала себя словно змея, сбрасывающая старую кожу.

Она стала невидимой, чтобы оставаться видимой.

Глава сороковая

Джой

Пятнышко стал просто проклятием для матери. Джой смотрит на лужу и на кучку в центре оранжереи. Надо поскорее прибрать, чтобы мать не увидела и не начала кричать, что Пятнышко – это настоящие бедствие и что он никак не может научиться, как себя вести. Если он не изменится, то будет жить на улице в будке.

Оранжерея превратилась в личное место матери. Она не любит, когда кто-нибудь туда заходит, особенно с тех пор, как Пятнышко сжевал одну из подушек с плетеного кресла и поцарапал ножки диванчика. Отец говорит, что оранжерея выглядит, как нарыв на боку дома, но мать любит сидеть там и писать, писать. Она запишет имя Пятнышка в Судебную книгу, если увидит, что он снова напроказил.

Мать топчется где-то на втором этаже. Джой хватает щенка на руки и бежит в кухню за газетой. Газета впитывает мочу Пятнышка и становится желтой. Нужна еще одна. Пятнышко скачет по расстеленной газете и оставляет на полу мокрые следы.

– Убегай отсюда, Пятнышко, – шепчет Джой и выгоняет его за дверь.

Третья газета уже не такая влажная. И в этот момент она видит фотографию. Сначала она замечает волосы. Они светлые, как у нее, и закрывают часть лица женщины. На ней черная куртка с блестящими пуговицами и тонкие черные брюки. Она опирается о капот машины. Ее рот раскрыт, как будто она кричит. Одной рукой она кого-то отталкивает. Джой видит только часть этого человека. Непонятно, мужчина это или женщина. Она читает заголовок: «Модель связана с про…» Длинное слово. Она пытается разбить его на части, как учила мать со словом «пре-зи-дент». Джой знает, кто такая модель.

Модели высокие, худые и носят красивую одежду. Но другое слово она никогда не слышала: про-сти- тут-ка. Она произносит его вслух.

– Что ты сказала?

Джой смотрит по сторонам и замечает ноги матери.

Ее застукали. Она сжимает газету, и на ней проступает моча Пятнышка. Щенок маленький, но внутри у него, должно быть, целое озеро.

– Про-сти-тут-ка, – повторяет она. – Так в газете написано.

Мать становится рядом с ней на колени и так сильно наклоняется над газетой, что Джой кажется, что она сейчас упадет. Но мать вовремя подается назад и комкает газету. У нее снова такое выражение лица, словно она не знает, кто такая Джой. И она издает какой-то странный звук, как будто пытается откашляться.

– Твоя собака сжевала руку Барби, – говорит она. – Держи его под контролем, или он будет сидеть на улице. Понятно?

Мать права насчет Барби. Одна ее рука изжевана. Но Джой все равно. У нее шесть таких кукол. Бабушка Тесса дарит ей новую каждый раз, когда приезжает в гости. Джой никогда с ними не играет. Они не могут разговаривать, как умел Медведь. Никто не похож на Медведя, даже Пятнышко.

На следующий день они оставляют его скулить в кухне, где пол застелен газетами. Они с матерью едут в Маолтран. Они давным-давно не были в деревне, с тех пор как стали заказывать продукты на дом. Они проезжают мимо школы. Джой опускает стекло и слышит крики детей в школьном дворе.

– Ты выпускаешь тепло, – говорит мать. – Немедленно подними стекло.

Парикмахершу зовут Мэри. Она закрепляет у нее на шее черную накидку. Джой смотрит на свое отражение в зеркале. Мэри поднимает ее волосы и отпускает их.

– Вши, – говорит мать. – Не спрашивай меня откуда, но у нее уже два раза были вши. Обрежь их как можно короче.

– Обычно девочки собирают волосы в хвост, и это решает проблему, – говорит Мэри. – Жаль, мне кажется, избавляться от такой красоты.

– Она жует кончики волос, – говорит мать. – Это негигиенично. Пожалуйста, сделай, как я прошу.

Джой хочет сказать Мэри, что она не жует кончики волос. Она жевала их одно время после похорон Медведя, но это было очень давно. Мэри зачесывает ее челку назад и проводит гребнем до кончиков волос. Они искрятся, словно по ним пробегает ток. Мэри улыбается отражению Джой. Джой улыбается в ответ, хотя ей хочется плакать. Она нагибает голову, чтобы не видеть, когда Мэри начнет их резать.

Джой чувствует на шее ветерок и вздрагивает. Ее голова такая легкая, что, кажется, она может взлететь, как воздушный шарик.

– Короче, – говорит мать.

Джой прикасается пальцами к волоскам на затылке. Она боится смотреть на себя в зеркало. Оттуда на нее глядит незнакомка. У нее такое маленькое лицо. Даже Пятнышко ее не узнает.

Они возвращаются домой, и мать начинает драить пол в кухне. Она опускается на колени, берет ведро и щетку. По дому распространяется запах белизны. Но она все продолжает тереть, хотя ничего уже не осталось. Только чистые доски.

Отец снова дома. Джой думала, что у него глаза повылезают из орбит, когда он увидел ее.

– Тебе не нравится, папа? – спрашивает она. – Нет?

Он долго молчит. Только кадык двигается.

– Дай-ка я еще посмотрю, – говорит он, когда видит ее слезы. – К некоторым вещам надо привыкнуть. – Он обходит ее вокруг и рассматривает с разных сторон. – Знаешь, кого ты мне напоминаешь? – спрашивает он.

– Кого, папа? Кого?

– Красивую фею, – отвечает он. – Самую красивую фею на свете.

Он глядит через плечо на маму, но ничего не говорит. Джой чувствует, как начинают дрожать его руки. Она зовет Пятнышко и убегает в свою комнату. Она понимает, что сейчас будет. Затишье перед бурей.

Глава сорок первая

Сюзанна

На прошлой неделе ее сфотографировали в клубе «Кимз Кейв». Я хорошо это помню. Это клуб для знаменитостей и желающих ими стать. У нее мутный взгляд пьяных глаз, за которым проступает уныние. Я вижу в них уныние. А теперь это. «Модель связана с убитой проституткой». Газетчики явно ее любят. Я сразу заметила сходство. Раньше я этого не замечала, но ты растешь похожей на нее.

– Почему… почему… почему… – Дэвид не унимается. – У Джой были прекрасные волосы. Просто загляденье! Теперь она похожа на оборванца. Ты завидуешь ее красоте? Неужели ты злишься на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату