— Кэролайн сначала должна была хорошенько подумать, прежде чем ответить мне, — улыбнулся Паоло. — И я очень счастлив, что она согласилась.
Смущенный донельзя Клементе проговорил:
— Но как же вы можете жениться? Ведь дяди не могут жениться на тетях.
— Особенно в этом случае, — пробормотал недовольный дедушка.
Проницательно взглянув на него, Паоло терпеливо объяснил:
— Могут, если не связаны друг с другом родственной связью, Клементе.
— Не понимаю.
— Ну, вот вы, когда станете взрослыми, не сможете жениться…
— Да я бы и так ни за что не женился на ней! — выпалил Клементе. — Она командирша.
Джина обратилась к Паоло:
— Так значит, вы уедете жить в Америку?
— Нет. Мы хотим жить в Риме, рядом с вашим старым домом.
— Как это прекрасно! — воскликнула Лидия и, поставив свой бокал с вермутом на стол, обняла Кэлли, а затем Паоло. — Это самая лучшая новость на свете! И когда же свадьба?
— Как только Кэролайн и ты сможете ее подготовить, — ответил он. — Думаю, трех недель хватит.
— Так быстро? Паоло, но ведь нам так много надо устроить для свадьбы.
— Да нет, не надо пышной церемонии, — вмешалась Кэлли. — Мы хотим сделать мероприятие весьма скромным.
— А что за спешка? — спросил Сальваторе, он, как всегда, был начеку. — У нас же сейчас траур.
— Вот именно поэтому мы и намереваемся устроить скромную свадьбу, а не пышное празднество, — пояснил Паоло. — Однако есть и еще новости, они касаются детей. — И он повернулся к близнецам: — Мы с Кэролайн хотели бы взять вас к себе.
— Ах, вот к чему все это! Теперь понятно! — вскричал Сальваторе и облегченно выдохнул. — Я-то думал, вы решили так из-за чувств, которые испытываете друг к другу.
Паоло сурово взглянул на него.
— Если ты не рад за нас, папа, то, по крайней мере, будь добр, не высказывай этого вслух.
Напряжение нарастало, надо было что-то делать. И тут Джина стала радостно подпрыгивать на диване.
— А можно мне быть подружкой невесты? Моя подруга Анита была подружкой невесты, когда ее дядя женился. И на ней было прекрасное платье, а в волосах цветы.
Кэлли хотела было сказать «нет», но Паоло заговорил первым:
— Конечно, солнышко. У каждой невесты должна быть подружка невесты, а у каждого жениха — шафер. — И он выразительно посмотрел на своего племянника. — Хочешь принять на себя эту честь?
— Пожалуй, да, — важно ответил Клементе. — Но сначала у меня есть вопрос. Все, что вы сказали, обрадовало нас, но… как же быть с тем, что наши родители… ведь они только что умерли!
Сердце Кэлли сжалось.
— Милый, ты ведь имеешь право на маленькую радость, правда? Думаю, твои папа и мама тоже этого хотели бы.
Глаза мальчика просветлели, и он улыбнулся.
Видя такое дело, Сальваторе поднял бокал и сказал:
— Что ж, давайте выпьем в честь такого события!
Глава восьмая
Ужин тем вечером был просто великолепным. Почти.
— Нам надо найти платье для этого торжественного дня, Кэролайн, и еще одно для Джины, — сказала Лидия. — Я с удовольствием похожу с тобой по магазинам и представлю тебя своему любимому дизайнеру одежды.
— Я тоже с радостью пройдусь с вами, но не знаю, нужно ли покупать слишком экстравагантное платье, — отозвалась Кэлли, а Сальваторе с удивлением глянул на нее.
— Если волнуешься о деньгах, — заявил он торжественно, потягивая великолепное шампанское, — то не стоит. Подготовка к свадьбе будет нашим подарком тебе.
Надо же, снизошел до широкого жеста, усмехнулась про себя Кэлли. Любопытно, как же она сможет жить в этой семье и ладить с ними со всеми.
— Это очень щедро с вашей стороны, синьор Райнеро, — прохладно ответила она. — Но меня беспокоят вовсе не деньги. Я вполне способна купить платье и себе, и Джине сама. Однако скромное событие, которое мы хотим устроить с Паоло, не требует слишком больших трат. Уверена, что смогу найти что-нибудь подходящее в любом универмаге, которых в Риме бесчисленное количество.
Для Сальваторе это был явно удар ниже пояса, ведь он так хотел показаться добрым дядюшкой. Своими словами Кэлли заслужила всего лишь снисходительную усмешку с его стороны.
— Дорогая леди, мы, Райнеро, не отовариваемся в дешевых универмагах! Так что тебе все равно придется пообщаться с профессиональным дизайнером. Не думаю, что это такая уж сложная процедура. Вам, женщинам, это должно доставлять удовольствие. — Он сделал паузу, чтобы выпить еще шампанского, а после заключил: — Когда станешь женой моего сына, тебе следует привыкнуть ко многим подобным формальностям. Твои фотографии могут попасть на страницы известных итальянских газет. Неужели ты хочешь красоваться там в дешевеньком платьице? Ты должна отдавать себе отчет в том, что делаешь, выходя замуж за Райнеро.
Паоло взял Кэлли за руку и пожал ее, желая поддержать и успокоить.
— Роли и обязанности каждого в нашей семье мы определим сами, отец.
— Хочешь сказать, что я вмешиваюсь? — нахмурился Сальваторе. — Очень хорошо, оставлю свое мнение при себе, решайте сами, — и он с усмешкой посмотрел на Кэлли. — И как новый член нашей семьи, Кэролайн, отныне ты можешь называть меня свекром, а по-итальянски…
— Я знаю, синьор, как это будет по-итальянски. Я учила этот язык в институте.
— Как? Разве ты училась не в архитектурном?
— Безусловно.
— Тогда почему ты интересовалась итальянским?
— Ну, я изучала влияние итальянского Ренессанса и барокко на современную архитектуру, поэтому однажды провела летнюю сессию во Флоренции, Милане и Венеции. А для работы там мне был нужен язык.
— Значит, — подозрительно прищурился Сальваторе, — это было как раз тем летом, когда ты навестила свою сестру и ее детей?
— Именно. В конце семестра я приехала в Рим и провела пару дней с Ванессой и ее семьей.
— Я не помню тебя, — прозвенел голосок Джины.
Кэлли повернулась к девочке:
— Ты была еще крошкой, дорогая. Не более двух лет. Но зато мой визит в Сан-Франциско ты можешь помнить.
Клементе с радостью закивал:
— Да, я помню, помню это! Ты жила в небольшом домике на вершине холма, и у тебя еще в комнате был камин. И если встать у окна и посмотреть вниз, то можно увидеть остров со старой тюрьмой на нем.
— Верно, — обрадовалась Кэлли. — Она называется Алькатрас. Когда-нибудь мы съездим туда.
— Но это же в Америке! — И Джина повернулась к Паоло: — Ты же сказал, что мы будем жить здесь, дядя.