наполненные драгоценным урожаем бергамота.
А в палаццо ожидала Эльвира. Такая же подтянутая и ухоженная, душа своего аристократического дома. Но голос был совсем другим, а на лице появилась добрая, хотя и чуть тревожная улыбка.
— Я привезла вашего внука, — сказала Касси, кладя Микаэля Винцензо на руки свекрови. — Порода Константине в нем уже чувствуется, поэтому я решила, что вам двоим пора познакомиться.
— Grazie, — ответила та, чуть не плача. — Grazie tante, Кассандра. Это больше, чем я заслуживаю.
Я обращалась с тобой очень дурно, сага. Надеюсь, ты позволишь мне исправить мои упущения и принять тебя в мою семью, как должно, как ты того заслуживаешь.
С жаром, который посчитала бы невозможным еще шесть месяцев назад, Кассандра обняла сразу и сына и его бабушку.
— Конечно! Мы все заслуживаем лишь хорошего, Эльвира. Я счастлива видеть, как вы хорошо выглядите.
— А я, — отвечала собеседница, с трудом обретя спокойствие, — так благодарна тебе. Мне достаточно взглянуть на своего сына, чтобы увидеть, какая ты хорошая жена, и на внука, чтобы понять, какая ты хорошая мать. А теперь пошли в дом. Остальные члены семьи с нетерпением ждут появления этого крохи, а уж Сперанца готовилась дни напролет.
Ласково приговаривая в ответ на гуление малыша, она направилась через похожую на пещеру переднюю в салон. Но неизвестно почему мрачность места уже не казалась такой жуткой, как раньше, а старинные камни не навевали мрачных мыслей.
Возможно, на помощь пришла рука Бенедикта, обвивающая ее талию. И уверенность, что он всегда будет с ней. А может, ответ был совсем прост и суть его заключалась в одном-единственном слове — любовь.
Примечания
1
Пожалуйста (итал.). — Здесь и далее прим, перев.
2
Дорогая (итал.).
3
Удачи! (итал.)
4
Безусловно (итал.).
5
Малыш (итал)
6
Свершившийся факт (франц.).
7
Сын мой (итал.).
8
Рада с вами познакомиться! (итал.)
9
Проходите и располагайтесь, пожалуйста! (итал.)
10
Сильный (итал.).
11
Здравствуй, любовь моя (итал.)
12
Я люблю тебя (итал.)
13
Моя обожаемая (итал).