— Не сваливай все на меня, Антуан. Это ты побежал за мной, это ты зашел в мою комнату. Я тебя не приглашала.
— Но и не выгнала.
— Нет, не выгнала, — согласилась Диана, опускаясь на подушки. — А надо было бы.
— Ладно, разговор становится бессмысленным, — сказал Антуан, завязывая галстук. — Ты права, что сделано, то сделано. Нам придется принять это.
— Не бойся, я не заставлю тебя жениться на мне, — усмехнулась Диана. — Это больше в духе твоей кузины Софи. Если я забеременею, то ничего просить у тебя не стану. У меня достаточно средств, чтобы обеспечить себя и ребенка.
— Мы, конечно, чужие друг другу, но если ты думаешь, что мой ребенок вырастет, не узнав отца, то ты жестоко ошибаешься!
— Перестань запугивать меня, — прошептала Диана. — Так же, как ты не хочешь видеть меня в своей жизни, так и я не позволю отобрать у меня ребенка. А теперь иди, закончи ужин и скажи тетушкам, что у меня разболелась голова.
— Хорошо. Лучше поговорим об этом завтра.
Черта с два мы поговорим! — подумала Диана.
Завтра же я уеду отсюда.
Но Диана прекрасно знала, что останется в замке. Она приехала, чтобы найти свою мать. Ничто не помешает ей наладить контакт с Жанной.
На следующий день Диана спустилась из своей комнаты поздно.
— Как ты чувствуешь себя, дорогая? — заволновалась Жозетта, увидев темные круги под глазами Дианы.
— Спасибо, мне лучше, — ответила она.
— Нам жаль, что вчера все так получилось.
Диана отвела взгляд.
— Это я должна просить прощения. Я устроила сцену.
— Нет, милая, вчера ты все сделала правильно, — подбодрила ее Гортензия. — Вот, съешь чего- нибудь. Тебе полегчает.
Антуан старался не смотреть на Диану. Всю ночь он пытался забыть вкус ее кожи, страстный шепот, то, как она трепетала в его руках. Но чем больше он старался, тем ярче воспоминания вставали перед глазами.
Поставив кофе на столик, он сказал:
— Мне нужно обсудить с тобой дела, Диана. Я буду у себя в кабинете. Не заставляй меня долго ждать.
Он чувствовал, что тетушки недоуменно смотрят ему вслед, пытаясь понять, почему он так холоден. Лучше им не знать, что он воспользовался скверным состоянием Дианы. И неважно, что она не была девственницей. Он стыдился своего поступка.
Диана появилась в кабинете через двадцать минут.
— Спасибо, что пришла, — сказал Антуан, закрыв за ней дверь.
— По-моему, у меня не было выбора, — сдержанно отозвалась она.
— Сядь и выслушай меня, пожалуйста, Диана. — Несколько секунд он вглядывался в ее милое лицо. — Прежде всего, я хочу узнать, не повлияло ли случившееся накануне на твое согласие помочь мне в замке.
— Не знаю. Я еще не решила.
— Тогда послушай меня, а уж после принимай решение. Я беру всю ответственность за вчерашнее на себя. Я виноват, и ничто не может оправдать мое поведение. Но мне нужно быть абсолютно уверенным, что если ты забеременеешь, то сразу же сообщишь мне. Я не пытаюсь запугать тебя. Просто хочу, чтобы ты знала, что я не отказываюсь от ответственности.
— Если таким образом ты предлагаешь пожениться…
— Я ничего не предлагаю, а всего лишь прошу дать мне знать. А потом мы решим по обстоятельствам. И еще один вопрос. Как думаешь, ты могла забеременеть?
— Понятия не имею. Мой муж не хотел детей и был очень осторожен… по крайней мере, со мной. — Диана пожала плечами. — Поживем — увидим.
— Тогда спрошу по-другому. Сейчас у тебя тот период времени, когда женщина вероятнее всего может забеременеть?
Диана покраснела.
— Это личный вопрос.
— Это очень важный вопрос.
— И где написано, что раз ты граф де Валуа, тебе позволено влезать в мою интимную жизнь?
— Просто ответь, Диана.
Диана закатила глаза, и Антуан понял ответ еще до того, как она открыла рот.
— Да.
— Значит, мы узнаем недели через две.
— Думаю, да. Теперь я могу уйти?
— Сначала скажи, почему ты вчера так накинулась на мою кузину?
— Я же объяснила. Надо было заступиться за Одетту. Бедняжка вся дрожала.
— По-моему, ты больше переживала за Жанну.
— Да, я переживала. Я уже говорила, что Жанна мне понравилась.
— Я понял. Но Софи после твоего выступления готова была порвать Жанну на куски. Так что в следующий раз, если соберешься преподать моей кузине урок, делай это наедине.
— Следующего раза не будет, — ответила Диана. — С сегодняшнего дня я предпочитаю есть с прислугой.
— Тогда ты поставишь Жанну в еще более неприятное положение.
— О нет! Я ни в коем случае не сделаю этого. Мне бы так хотелось, чтобы она стала моей… подругой. — Диана закусила губу. — Хорошо, пока я здесь, буду играть по вашим правилам.
Хорошо бы, подумал Антуан. Тогда мне было бы легче довериться тебе. Но… сложнее держаться подальше от твоей спальни.
Пытаясь избавиться от этой мысли, Антуан сказал:
— Туры по замку начнутся завтра. Я поручил Грегуару рассказать тебе о винных погребах.
— Почему именно Грегуару?
— Потому что он эксперт по винам, никто не сможет объяснить лучше его.
А еще я не ручаюсь за себя, если останусь наедине с тобой в полуосвещенном помещении, мысленно добавил Антуан.
— Хорошо, — Диана вздохнула, — теперь я могу идти?
Легкое волнение ее груди заставило Антуана дышать чаще.
— Да. До встречи.
— Вот и все. — Грегуар сложил руки на груди. — У вас есть вопросы, мадам?
— Нет, — процедила сквозь зубы Диана, выходя из погреба. Она была рада освободиться от общества Грегуара так же, как и он от нее.
— Тогда у меня один вопрос к вам, мадам. Почему вас интересует моя жена?
У Дианы мурашки побежали по коже.
— Я не понимаю, — пробормотала она.
— Вы пытаетесь привлечь ее внимание. Сначала пьете с ней чай, потом заступаетесь за ужином…
— Она очень хорошая женщина, и мне не понравилось, как с ней обращались. Этого недостаточно?
— Давайте расставим все точки над i. Я не столь доверчив, как моя жена. И мне почему-то кажется, что вы на самом деле не та, за кого себя выдаете. Знайте, что, если вы обидите мою жену, вам придется