Даже сейчас, вспоминая момент, когда вернулся в придорожный бар и увидел, кого избивают на танцевальной площадке, он чувствовал такой жгучий гнев, что, казалось, мог осязать его. У него долго будут стоять перед глазами кулак, занесенный над головой Салли, и ее разбитое лицо. А главное — он больше всех был виноват в случившемся, и это он не сможет себе простить никогда.
Кто бы мог подумать, что вечер закончится столь печально! Он ни на йоту не приблизился к ответам на, мучившие его, вопросы, к тому же обнаружил, что снова попался в паутину чувств к Салли Уинслоу. Джейк гнал мысли о ней. Их отношения умерли много лет назад. Но, наблюдая, как при дыхании поднимается и опускается ее небольшая, совершенной формы грудь, и, вспоминая, как несколькими минутами раньше снимал с нее одежду, Джейк ощутил прилив беспокойного томления. Ее кожа всегда была нежной, как шелк, а талия такой тонкой, что казалось, легко уместится в его ладонях. От нее всегда пахло цветами, разгоряченным летним солнцем на зеленом лугу. Но это все осталось в прошлом. Они оба стали другими людьми. Прошло слишком много лет, и было совершено слишком много ошибок. Почему же ему безумно хочется лечь рядом с ней и охранять ее, пока не наступит утро нового, лучшего, чем сегодня, дня?
Салли пошевелилась и тихонько застонала, заставив его подскочить в кресле. Он осторожно опустил больную ногу на пол и склонился над ней. Убрал со лба темные шелковистые пряди и отпрянул при виде лилового синяка, оттеняющего бледность ее лица.
— Салли?
Она открыла глаза и улыбнулась ему легкой, рассеянной улыбкой, которая ножом вонзилась ему в сердце. Так она улыбалась, когда они отдыхали после занятий любовью.
— Привет! — едва слышно, прошептала она.
Как ты жила все эти годы, Салли? — думал он. Сколько мужчин было у тебя после меня? Сколько разбитых сердец ты оставила позади?
С улыбкой на губах она снова уснула. Если бы он мог так же быстро отключить свои мысли! Но дверца приоткрылась, и узкой щели было достаточно, чтобы сквозь нее хлынули вопросы, которые он старательно загонял поглубже столько лет.
Что произошло между нами, Салли? — спрашивал он себя. Тот француз, был лучшим любовником? Он пообещал тебе что-то большее, чем я? Поэтому ты так решительно положила конец нашим отношениям? Или мы оба были слишком юными, чтобы понять, как хрупка любовь, и просто не знали, что с ней надо бережно обращаться?
Глава четвертая
Салли с неохотой выбиралась из-под дурманящих покровов сна, не желая расставаться с приснившимся ей голосом, его голосом — глубоким, с хрипотцой, шептавшим нежности, в то время, как его руки ласкали ее тело, так успокаивающе… исцеляюще… пьяняще. Но сквозь закрытые веки проникал яркий дневной свет, говоривший о том, что на улице выпало много снега и уже довольно позднее утро.
Как такое могло случиться? В рабочие дни она просыпается в половине седьмого, еще до рассвета. И, что еще более странно, в воздухе витал аромат свежесваренного кофе.
Удивляясь, как тяжело это ей далось, она все-таки повернула голову и скосила глаза на электронные часы на ночном столике. Девять сорок пять? Не может быть! Уроки начались в полдевятого. В Академии требовали, чтобы преподаватели приходили на работу не позднее восьми, и Том Бейли ставил черные отметки напротив фамилии нарушителя. Можно себе представить, что ждет преподавателя, пропустившего целых два первых урока!
Не понимая, почему с одной стороны лица, при малейшем движении, возникает боль, почему она чувствует себя так, будто по ней проехал грузовик, и почему будильник не прозвонил вовремя. Салли еще раз посмотрела на часы как раз в тот момент, когда цифра пять сменилась цифрой шесть. Нет, она не ошиблась.
В ужасе она откинула одеяло и опустила ноги на пол, намереваясь броситься бегом в ванную, где она смоет туман, клубящийся в голове, очень горячим душем. Вместо этого, на нее рекой нахлынула дикая боль, и она со стоном упала обратно на подушку.
У нее болело все — каждая точка с головы до ног, даже зубы ныли. Она лежала, пытаясь противостоять мириадам булавочных уколов, атаковавших ее тело, и вдруг события предыдущего вечера, всплыли у нее в голове, и ей стало не хватать воздуха.
Салли осторожно прикоснулась к лицу. Ее левую щеку разнесло, как пышные лимонные пирожки, которые Эдит, экономка ее матери, печет к чаю по субботам, а кожа на ней натянулась и лоснилась.
Пошатываясь, она подошла к шкафу, стоявшему у кровати, посмотрелась в зеркало, и чуть не потеряла сознание. Из зеркала ее разглядывала физиономия, которую с трудом можно было узнать: опухшая, бесцветная, один глаз был налит кровью. Она вся съежилась при виде такого зрелища.
В этот момент, ее внимание привлек слабый скрип колесиков, доносившийся из холла. Через секунду появился Джейк, толкая перед собой латунный чайный столик, который обычно находился в столовой. Он шел босиком, голубая рубашка была расстегнута и болталась поверх темно-синих брюк, волосы были сырые, а подбородок и щеки аккуратно выбриты. В общем, он выглядел настолько свежим и бодрым, насколько побитой и нечесаной выглядела она.
— Э, так не пойдет. — Он отставил тележку и развернул ее от зеркала. — Ложись в кровать сейчас же, это приказ.
Ее первым желанием было ответить, что она не собирается слушаться никаких приказов, даже от военных в столь высоком звании, но под его внимательным взглядом, изучавшим ее сверху донизу, она вдруг сообразила, что стоит почти совсем голая и совершенно не помнит, чтобы прошлой ночью раздевалась сама. Она метнулась к кровати.
— Что со мной случилось? — спросила Салли с подозрением, натягивая одеяло до подбородка.
Он испытующе посмотрел на нее.
— Ты хочешь сказать, что ничего не помнишь? Ни бар, ни того парня, который…
— Нет, — перебила она, — конечно, это я помню! Я не настолько плоха! Я спрашиваю, как я очутилась в постели почти совсем без одежды.
— Я снял с тебя все лишнее.
Только этого не хватало!
— Когда?
— Когда ты заснула.
— Ты не находишь, что это странная ситуация для человека, который только что потерял жену?
Он подкатил столик к кровати и дал ей в руки стакан с апельсиновым соком.
— Не волнуйся, я не разглядывал твои прелести, если тебя это беспокоит. Да и какая разница? Я все это уже видел столько раз, что не сосчитаешь. Хотя не могу не признать, с тех пор, как я видел тебя в последний раз, ты немножко округлилась там, где нужно, и ровно настолько, насколько нужно.
— Мне неинтересно, что ты думаешь, — сказала она, сдерживая восторг, вызванный его словами. — И сока я не хочу, убери его, пожалуйста. И вообще, что ты делаешь в моем доме?
— Сначала выпей сок, потом побеседуем. Вот это еще прими.
Он опять придвинул к ней стакан, и протянул маленькую белую таблетку.
Она взглянула на нее скептически.
— Что это такое?
— Не средство для усиления сексуального влечения, не надейся. Это хорошее обезболивающее. Прописал врач, который вчера тебя осматривал. — Затем, чувствуя, что она продолжает упрямиться, добавил: — Салли, не спорь со мной. У меня сейчас не то настроение. Не только у тебя оказалась паршивая ночь. В этом кресле, наверное, очень удобно почитать часок-другой, но оно не предназначено для того, чтобы в нем спать.
— Я не просила тебя оставаться здесь и нянчиться со мной.
— А вот это, — категорично отрезал он, — я называю черной неблагодарностью! Хоть ты и считаешь,