– Ты не видела Фила?

– Я уже сказала тебе, что не видела его и не знаю, где он может быть.

– Спасибо и на этом, – сказал Саймон и тяжело вздохнул.

Женщина встала и, сделав последнюю затяжку, щелчком отбросила окурок. Когда она опустила руки, на сгибах локтей стали видны следы многочисленных уколов. Саймон отвел глаза.

– Говоришь, тебя упекли?

– Да, упекли.

– Это ты ему книги носил?

– Да, я.

– Ты ему нравился.

Саймон ждал, чувствуя, что это не все, а она, стоя в вызывающей позе, внимательно его изучала взглядом.

– Иногда он зависает у реки, – сказала она наконец.

– Где?

– Между мостом Плимут-авеню и Николет-Айленд.

– Я знаю, где это, – сказала Бекки. – Там свалка автомобилей и старых вагонов.

– Точно.

– Спасибо, – кивнул Саймон.

– Эй, это местечко не из приятных. Я бы туда не поехала.

Саймон ничего не ответил. Женщина пожала плечами.

– Дело ваше. Если найдете его, дайте и мне знать. Я бываю на площади Батлер, спросите Конни Хонунг, и вам покажут. Просто закиньте весточку. Фил – хороший парень.

По лицу таксиста можно было без труда догадаться, что он думает о своих пассажирах.

– Вы что, рехнулись?

– Первый раз у меня такие трудности с такси, – сказал Саймон Бекки, едва удерживаясь от смеха.

– Без обид приятель, но уж ты мне поверь, вам туда ни к чему. Вы не местные?

Саймон посмотрел на его водительское удостоверение. Таксиста звали Ли Чэндлер. Ли был крупным парнем, и по сравнению с ним такси казалось маленьким. Его круглое небритое лицо было покрыто шрамами.

– Послушай, нам просто надо туда попасть.

– Мне очень неприятно вам об этом говорить, но если я не хочу вас туда везти, то и не обязан.

– Так ты повезешь или нет?

Ли шмыгнул носом и почесал переносицу:

– И чего вас туда несет? Говорю же вам, там одни бродяги, шлюхи, педерасты и черт знает кто еще. Зачем вас искать неприятностей на свою задницу? У вас деньги есть?

– Есть.

– Еще того хуже. Когда вы оттуда вернетесь, денег у вас уже не будет. Если вы вообще вернетесь.

– Мы кое-кого ищем, – сказал Саймон.

– Да? И кого же?

– Одного друга, он бездомный.

– А что он сделал? Он вам что, денег должен?

– Нет, нам просто надо его найти.

– Слушай, приятель, я не обязан ехать туда, если мне неохота. Разве я тебе не говорил?

– Пошли, Бекки, найдем другое такси.

– Поверь мне, приятель, никто тебя туда не повезет. Посиди спокойно минутку. Так зачем вы ищете этого парня?

– Потому что мы думаем, что с ним случилась беда.

– Какого рода беда?

– Он может быть ранен.

Ли посмотрел на Саймона, потом на Бекки, потом снова на Саймона.

– И это все?

– Все.

– Вы сумасшедшие.

Вы читаете Ночная Жизнь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату