— Нет, Джо. Где ты порезал ее?
— А-а. В гостинице.
— В каком номере?
— 116-м.
— Как ты доставил тело на 39-ю и Нортон?
— Я угнал машину.
— Какую машину?
— 'Шевроле'.
— Год выпуска и модель?
— 43-го года, седан.
— Во время войны в Америке не производили автомобилей, Джо. Попробуй еще раз.
— 47-го года, седан.
— Кто-то оставил ключи зажигания в новенькой машине? В центре Лос-Анджелеса?
— Я завел ее без ключей.
— Как ты завел ее без ключей, Джо?
— Что?
— Объясни, как ты это сделал.
— Я забыл как. Я был пьян.
Я перебил его:
— Где находится 39-я и Нортон?
Дюланж стал теребить пачку сигарет.
— Рядом с Креншо-бульваром и Колизеум-стрит.
— Расскажи мне что-нибудь, чего не было в газетах.
— Я сделал ей разрез от уха до уха.
— Об этом знают все.
— Мы с Джонни изнасиловали ее.
— Ее никто не насиловал и в любом случае остались бы отпечатки Джонни. Но ничего такого не обнаружили. Почему ты убил ее?
— Она плохо трахалась.
— Чепуха. Ты говорил, что она трахалась как кролик.
— Как плохой кролик.
— В темноте все кошки серы, говнюк. Так почему ты убил ее?
— Она не хотела трахаться по-французски.
— Это еще не причина. Ты можешь трахнуться по-французски с любой пятидолларовой шлюхой. Такой француз, как ты, должен это знать.
— Она плохо трахалась по-французски.
— Не выдумывай, говнюк.
— Я покромсал ее на куски!
Я грохнул по столу кулаком а-ля Гарри Сирз.
— Врешь, падла!
Конвоир встал; Дюланж заорал:
— Я хочу своего Джонни.
Расс сказал капитану:
— Приведите его сюда через шесть часов, — и улыбнулся мне такой нежной улыбкой, какую я никогда до этого у него не замечал.
Вероятность того, что Дюланж убил Бетти составляла 50 на 50, хотя сейчас мы постепенно склонялись к соотношению 75 на 25 не в его пользу. Расс вышел позвонить в Отдел и сообщить о результатах допроса, а также распорядиться, чтобы в номер 116 гостиницы «Гавана» отправили экспертов для обнаружения следов крови; я пошел спать в комнату, которую для нас отвел майор Кэррол. Мне снились Бетти Шорт и Потрошитель; а когда зазвонил будильник, я грезил о Мадлен.
Открыв глаза, я увидел Расса, одетого в чистый выглаженный костюм. Он протянул мне газету и сказал:
— Никогда не недооценивай Эллиса Лоу.
Это был таблоид. На первой полосе красовался заголовок: «Военнослужащего из Форт-Дикс обвиняют в