Джефф Рассел понимающе посмотрел на него:

— И поэтому ты разрушаешь свою.

Дев пожал плечами, избегая проницательного взгляда Джеффа. Они оба знали, что жизнь Дева — это работа, а дом — это всего лишь место, где он ночует.

— Когда ты угомонишься, Дев? Ты должен, наконец, вырваться из этой свистопляски. Это длится почти пять лет. Ты больше не можешь так вертеться, ты…

— Заткнись, Джефф, — сказал Дев грубовато. — У нас есть одна кудахтающая курица, по-моему, довольно…

— Миссис Харрис вовсе не курица. Чем она тебе не угодила? И не пытайся, пожалуйста, изменить тему разговора.

— А я ее не меняю. Я ее отбрасываю.

— Дев…

— Давай закончим.

— Черт побери, Дев…

— Я занимаюсь открытием офиса в Орандж-Маунти, мне некогда думать о всякой чепухе.

Джефф расслышал грозные нотки в голосе своего школьного товарища и, сдаваясь, вздохнул.

— Ладно, ладно. Но, по крайней мере, возьми с собой Мэтта или Луи, чтобы они помогли в полевой работе.

— Сам справлюсь.

— Я не это имел в виду. Ты построил все на пустом месте, разве не так? Ты взял меня на работу, когда я даже не мог обзавестись приличным костюмом. Я тебе всем обязан, дружище.

— Нет, — жестко отрезал Дев, думая о том, что Джефф был рядом с ним все то время, когда он нуждался в нем больше всего. Друг заставлял выбираться из своего убежища, встречаться с миром лицом к лицу, постоянно выводил его из состояния самого глубокого отчаяния. — Нет, — повторил Дев, — ты мне ничего не должен. Оставайся дома со своей семьей. Я сам со всем управлюсь.

— Черт побери, дружище, так дальше продолжаться не может. Сколько еще ты… — Он оборвал себя, встретив предостерегающий взгляд Дева. — О’кей, о’кей. Больше никаких проповедей. Просто обещай мне, что обратишься за помощью, если в этом возникнет нужда. Я смогу примчаться за пару часов.

— Обещаю.

— Хотелось бы верить… — пробормотал Джефф, но оставил эту тему.

Дев взглянул на Джеффа и подумал, что готов принять это предложение, но промолчал. Дело в том, что работа с Фрэнком Мейсоном, одним из самых крупных предпринимателей в Южной Калифорнии, была сплошной головной болью.

Этот человек старался ускорить каждую фазу проекта, любую отсрочку принимал как личное оскорбление, а малейший намек на неудачу ввергал его в ярость, способную сокрушать стены.

Джефф мог бы поладить с ним, он умел обходиться с людьми такого сорта. Его спокойная, уверенная манера поведения действовала умиротворяюще на нервных людей. Он был нетороплив, но, как Дев узнал еще на первом курсе в колледже, имел острый, как лезвие бритвы, ум.

Да, Джефф сумел бы справиться с Фрэнком Мейсоном, подумал Дев. Своим протяжным техасским говором он утихомирит и размягчит Мейсона буквально за час, и тот никогда не сообразит, что его провели. Джефф, безусловно, мог бы значительно облегчить ему жизнь. Не пригласить ли Джеффа на официальный ленч, на который Мейсон вытаскивал его в пятницу.

Пятница. Сегодня! Его словно ударили. Он посмотрел на часы. Черт! Надо спешить, если он намерен быть там вовремя. Дев схватил свой легкий пиджак — единственную необходимую уступку мягкой калифорнийской зиме — и быстро запер дверь офиса.

Он почти забыл об этом событии и, будь его воля, отправился бы домой. Но Мейсон не раз напоминал об этом мероприятии и даже занял ему место за одним столом на церемонии, спонсором которой являлся.

— Всегда заказываю зал на свои деньги, — говорил он. — Это улучшает имидж компании и склоняет в мою сторону Торговую палату.

— Уверен, что так оно и есть, — отвечал Дев, уныло улыбнувшись.

Дев знал, конечно, что Мэгги будет присутствовать на вручении наград полицейским, поскольку ее отцу предстояло держать речь. Это вызывало противоречивые желания: пойти на прием и одновременно отказаться от него. Даже сейчас его одолевали сомнения. После ее реакции на его сумбурные объяснения и извинения он чувствовал себя похожим на мышь, слишком глупую, чтобы суметь удержаться подальше от кусочка сыра в мышеловке, но не видел для себя иного выбора.

Дев ехал к югу, в сторону поблескивающего вдали под зимним солнцем Тихого океана, размышляя, не совершает ли он снова ошибку. Будет ли Мэган Спенсер рада снова видеть его? Мягкость, которую он почувствовал в ней, исходила от жалости, а не от вернувшегося к нему чувства.

Все еще пытаясь отыскать какой-нибудь признак того, что ошибается, Дев снова и снова возвращался к последней встрече. Он вспоминал каждое слово, каждый жест, узнавая и не узнавая прежнюю Мэгги.

А что, если он еще раз попробует встряхнуть это бесстрастное, деловое существо, давшее ему слабую надежду? После свидания у нее дома она наверняка разозлилась, может, даже презирает его, но вряд ли осталась равнодушной. Крохотная, возможно, горькая крупица надежды, подумал он, может стать местом для старта.

Снова все сначала? Дев смотрел на красные дорожные огни и не видел их. Эта женщина снова разбудила его чувства? Разве он готов вернуться в прошлое? Сделать попытку, даже понимая, что она отвергнет ее?

Неприятный холодок пробежал по его спине, но Дев заставил себя улыбнуться. Нет, ему обязательно надо еще раз встретиться с Мэг, он должен понять, значит ли он что-нибудь еще в ее жизни? Что он теряет?

Автомобильный сигнал сзади оторвал Дева от этих размышлений, и он, вывернув руль джипа, сделал поворот. Вздохнув, он постарался выкинуть из головы мысли о Мэгги, сосредоточиться на дороге и отдохнуть. Дев включил легкую музыку и попытался расслабиться.

— Мэган, дорогая, кто этот человек?

Мэган, машинально играя тщательно сложенной салфеткой на своей тарелке, спросила:

— Какой человек? — Но она прекрасно поняла, кого имеет в виду Сьюзен Харпер. Она чувствовала, что Дев здесь, ей казалось, что она постоянно ощущает на себе его взгляд.

— Тот, который так пристально смотрит на тебя, конечно. Ты не можешь этого не заметить.

Мэган подняла взгляд и встретилась с добрыми, карими глазами женщины, сидящей рядом с ней. Она любила Сьюзен Харпер. Эта женщина, много лет работающая на ее отца, заведовала его офисом в Сакраменто. Ей было около пятидесяти пяти лет, но Сьюзен была стройна, как серна, и обладала живым характером. Прекрасные густые волосы с проседью были скорее ее достоинством, чем недостатком. К тому же она обладала острым умом, и ее нелегко было одурачить. Мэган вздохнула.

— Ах, этот? Он работает с Фрэнком Мейсоном. Мы встречались с ним, кажется, раза два, — небрежно сказала она. Вряд ли Сьюзен поверит, будто бы это их первая встреча.

— Что ж, должна заметить, этот парень весьма привлекателен.

Мэган пожала плечами.

— Ты находишь? А по-моему, ничего особенного.

Мэган слабо улыбнулась, зная, что сама она выглядит сегодня великолепно. Мэг особенно внимательно отнеслась к своей внешности сегодня, уговаривая себя, что должна быть достойной своего отца, а вовсе не потому, что Дев может оказаться за ее столом. Положение обязывало — она должна выглядеть безукоризненно всегда.

На ней был костюм из голубой чесучи с двубортным жакетом и достаточно короткой прямой юбкой, обнажающей круглые колени, на ногах синие туфли на высоком каблуке, а на шее сверкал небольшой, но чрезвычайно дорогой золотой кулон с каплевидным голубым топазом, который отец подарил ей к двадцать первому дню рождения.

Она не думала, что сознательно выбрала это украшение по какой-либо иной причине, кроме той, что этот голубой камень изумительно подходил к ее костюму. Лишь когда Мэг надела его, она вспомнила тот

Вы читаете Игра в любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату