посмотрела на настенные часы. Больница сейчас откроется.

Один телефонный звонок, и ее жизнь навсегда изменится. Ее бросило в жар, однако паника быстро прошла. Мать-одиночка. Завидовать нечему, но она справится. Через это проходят тысячи женщин, а ей повезло больше, чем прочим. Сначала родители будут в шоке, но потом окажут ей моральную поддержку. А отец ребенка будет помогать материально.

Один телефонный звонок. Она неуклюже поставила чашку и прижала пальцы к ноющим вискам. Если Энтони когда-нибудь полюбит и захочет жениться, что скажет эта женщина, узнав, что он живет дверь в дверь с матерью-одиночкой, воспитывающей его ребенка? Нет, этого никому из них не вынести. Ситуация, как в черной комедии, совершенно невыносимая. Придется продать коттедж и переехать в Лондон, ближе к родителям.

Один телефонный звонок. Флорри медленно встала и поплелась по коридору. Ее тошнило, желудок сводило судорогой. Замирая от предчувствия, она сняла трубку и набрала номер.

— Вы уверены? — спросила она несколько секунд спустя неестественно высоким от напряжения голосом. — Ошибки быть не может?

Никакой ошибки, вежливо, но непреклонно заверили ее.

Флорри с отсутствующим видом положила трубку. Разве в глубине души она не знала, каким будет результат? Как ни странно, она не чувствовала боли, словно впала в гипнотический транс или была под наркозом.

Она смотрела в стену и ничего не видела. Нужно заканчивать сборы и заказывать такси на вторую половину дня, чтобы доехать до станции.

Но сначала нужно повидаться с Энтони. Велико искушение просто написать ему записку, сунуть под дверь и удрать, так и не увидев его, не узнав его реакции на новость. Но она слишком многим ему обязана.

Флорри посмотрела в зеркало. Она похожа на привидение. Огромные синяки под глазами, в лице ни кровинки. Отвернувшись от своего отражения, она взяла ключ и пошла к двери. Если этого не сделать немедленно, она всю жизнь будет считать себя трусихой.

Энтони открыл дверь сразу же, как только она позвонила. Судя по его осунувшемуся лицу, он спал не больше ее.

— Ты узнала результат? — без предисловий спросил Энтони.

Увидев напряженное лицо Флорри, он отошел в сторону, пропустил ее в прихожую и закрыл дверь.

— Да, — бодро ответила она и тут же залилась слезами.

Энтони молча взял ее за руку и привлек к себе.

— Извини, — пробормотала Флорри, когда он положил ее голову к себе на плечо и начал гладить рыжие кудри. Это не поможет, с отчаянием подумала она. — Все в порядке, — упрямо сказала она, подняла голову и улыбнулась ему сквозь слезы.

Но ответной улыбки не последовало. Энтони отпустил ее. Маячившее над ней лицо было мрачным, глаза — безжизненными. Но ведь он еще ничего не знает, она ничего ему не сказала.

Флорри тяжело вздохнула, Ох, нет... Глаза снова заволокло слезами.

— Никакого ребенка не будет! — выпалила она.

Сначала ей показалось, что Энтони не расслышал. А затем она вздрогнула, увидев в его глазах лютый гнев, непонятный и необъяснимый. Догадка пришла чуть позже.

— Нет! — выкрикнула она. Как он мог хотя бы на мгновение подумать, что она способна на такое? — Просто я не беременна!

Флорри отвернулась, не желая видеть облегчения, которое теперь наверняка отразилось на его лице.

— Значит, результат отрицательный?

— Да, — пробормотала она.

— Флорри... — Энтони коснулся ее плеча. Она медленно повернулась к нему. Сдвинув темные брови, он всматривался в ее заплаканное лицо.

— Не понимаю... — тихо начал он.

— Почему я не открываю шампанское? — Он думал, что ее облегчение будет не меньшим. Как мог этот чуткий, наблюдательный человек быть таким тупым? — Я хотела этого ребенка. — У нее пылали щеки. — Хотела!

То, что она сумела смутить Энтони Гриффитса и окончательно заморочить ему голову, явилось для нее слабым утешением.

— Пей его сам! — бросила она, повернулась, распахнула дверь и пулей вылетела из дома.

Энтони не сделал попытки догнать ее.

Впрочем, ничего другого она и не ждала. Особенно после такого сообщения. Внезапно ей стало душно. Гнев, заставивший ее забыть об осторожности, прошел. Она не сказала Энтони прямо, что любит его, но дала понять. Неудивительно, что он выглядел таким ошарашенным. И что ее дернуло за язык? Он сам ни за что бы не догадался.

Флорри шла, уставившись в землю, и увидела стоявшего на крыльце мужчину только тогда, когда добралась до собственных дверей.

— О Господи, Эдвард! Как ты здесь оказался?

— Приехал предложить мир. — Он сунул ей в руки букетик цветов.

— Красивые. Спасибо. — Слова звучали механически. Как у ученого попугая.

Она открыла дверь и попыталась сосредоточиться. Эдвард объяснил, что вчера вечером приехал к родителям на семейное торжество.

— На обратном пути в Лондон я решил заехать к тебе и попытать счастья. — Он прошел в прихожую. — Я ужасно переживал из-за нашей ссоры.

— Я собиралась позвонить тебе. — В голове у Флорри начало проясняться.

— Значит, ты меня простила?

— Ох, Эдвард, конечно. — Ни прошлое, ни Брендон больше не имеют значения. Ничто больше не имеет значения.

— Слушай, ты неважно выглядишь, — озабоченно сказал он.

— Спасибо. — Она попыталась улыбнуться, но не смогла.

— Не хочешь поплакаться в жилетку дяде Эдварду?

Флорри покачала головой.

— Ты не возьмешь меня с собой? — Она отменит вызов такси и быстро соберет вещи.

Только бы как можно скорее оказаться подальше от этого дома и от Энтони.

— Ты все-таки решила убежать со мной?

— Идиот. — Нет, я решила положить всему конец.

— Пожалуй, моя невеста стала бы возражать.

Она уставилась на Чартона во все глаза.

— Так ты сделал ей предложение? И она его приняла? Ох, Эдвард, как я рада! — Она быстро обняла его. — Поздравляю.

Тут на пол прихожей упала чья-то тень. Быстро обернувшись, она увидела на пороге Энтони. Через его руку был переброшен жакет, забытый ею вчера в шатре.

— Привет, Эдвард, — непринужденно поздоровался Энтони, пока Флорри молча забирала у него жакет. — Я зашел за ним сегодня утром. — Выражение синих глаз было непроницаемым. — И собирался отдать раньше, — спокойно продолжил он.

Но она убежала из его дома прежде, чем он успел сделать это. Флорри отвела глаза и вонзила ногти в мякоть ладоней. Он стоял перед ней, как всегда уверенный в себе, полностью владеющий собой и своими чувствами. Его голос, поза и выражение лица говорили о том, что она заходила к нему просто поболтать и выпить чашечку кофе. Флорри захотелось схватить его за грудки и потрясти так, чтобы зубы застучали.

Она снова посмотрела ему в лицо. Зачем ты пришел, Энтони Гриффитс? Почему ты вспомнил о таком пустяке, как мой жакет, и не поленился сходить за ним? Просто по-соседски?

— Если вы не против, я пойду собирать вещи. — Флорри не захлопнула дверь перед его носом в прямом смысле, но, фигурально выражаясь, она это сделала.

Вы читаете Демон соблазна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату