«почтенная» для нее абсолютно не подходил.
Итак, это очаровательное маленькое создание, которое разместилось на стуле напротив него и, сложив на коленях руки, терпеливо ожидало его приговора, отвечало его самым насущным требованиям. Поскольку его секретарша будет отсутствовать по крайней мере еще в течение месяца, ему придется самому отвечать на все наиболее важные письма. А с пирамидами прочей корреспонденции, скапливавшейся на его столе, он мог бы расправляться, диктуя стандартные ответы временной машинистке. Разумеется, за месяц отсутствия миссис Марджери он мог бы заполучить какую-то интересную информацию о «Лэндмарк мануфэкчурерс», если за столом его постоянной секретарши временно разместится мисс Пирс. Ему четко представился также план дальнейших действий: место секретарши у Пита займет какая-нибудь почтенная матрона наподобие миссис Марджери, для мисс Пирс он подыщет удобную вакансию в одном из многочисленных отделов «Роккаттера», после чего его жизнь вернется в нормальное русло.
Чего еще ему не хватало?
Его взгляд скользнул по стройным, упругим ножкам мисс Пирс, которые плотно облегала юбка цвета морской волны, и он тотчас понял, чего ему не хватало еще. Ему не хватало в жизни настоящего, неподдельного любовного увлечения… Но в его личную жизнь еще ни разу не входила сотрудница, находящаяся у него в подчинении. И он не собирался делать в этом смысле исключение для мисс Пирс. На такие вещи больше был способен его братец…
И тем не менее Джеймсу было приятно представить, как он диктовал бы ей ответы на письма, не отрывая при этом глаз от мягкого овала ее лица, полуоткрытых влажных губ… Конечно, миссис Марджери красивая женщина, но ей сейчас было почти столько же лет, сколько его матери, и к тому же она была не в его вкусе. Он относился к своей секретарше с большим уважением, ценил ее как работника, однако лодыжки этой женщины никогда ни на йоту не вызывали в нем какой-либо мужской реакции.
С трудом отвлекшись от обуревавших его мыслей, Джеймс внимательно посмотрел на Кэтрин и снова улыбнулся.
— Из вашего резюме следует, что вы владеете стенографией, не так ли? — сказал он.
— Да, владею, — ответила она и слегка выпрямилась, оторвавшись от спинки стула.
— Очень хорошо. В наши дни трудно найти секретаршу, которая может стенографировать, — заметил Джеймс. — Признаюсь, я не люблю всякие эти диктофончики, магнитофончики, кассетки и предпочитаю надиктовывать сообщения по старинке.
В ответ Кэтрин вежливо улыбнулась. Ее собеседник свободно раскинул на столе руки, сосредоточенность с его лица спала, и он сказал:
— Похоже, тут произошло маленькое недоразумение, но мне кажется, нам удастся все уладить. Видите ли, мой брат сейчас находится в Европе, и проинтервьюировать кандидаток на освободившуюся должность он сможет лишь через несколько недель, не раньше. Я уверен в этом.
Джеймс замолчал, потому что его опять отвлекла неожиданная мысль: почему же «охотники» за высококвалифицированными кадрами в агентстве по трудоустройству прислали на собеседование такую красивую женщину, какой была мисс Пирс? Ведь он лично разговаривал с руководителем агентства и четко изложил ему свои пожелания относительно потенциальной кандидатки на освободившуюся должность. Названная им сумма оклада наверняка могла бы привлечь внимание претенденток с безупречной репутацией и многолетним рабочим стажем. Обычно это означало, что на должность с такой зарплатой клевали женщины, которым было за тридцать. Интуиция же подсказывала Джеймсу, что практически среди кандидаток будут преобладать просительницы в возрасте от сорока пяти до пятидесяти лет.
Поэтому появление в «Роккаттере» такой молодой женщины, какой была мисс Пирс, удивило магната. Нет, компания слишком высоко ценила его деловые качества, чтобы он мог позволить себе допустить ошибку при подборе нужного сотрудника, пусть даже секретарши.
— Мисс Пирс, как вы узнали об этой вакансии в нашей компании?
Джеймс имел богатейший опыт собеседований при приеме на работу. Через его кабинет прошли со своими рассказами о себе многие десятки, если не сотни, разных людей, и с годами он научился угадывать по глазам, говорил человек правду или лгал.
— Честно говоря, я услышала о ней от подруги моей подруги. Предлагаемая работа очень хорошо мне знакома, я знаю все ее тонкости и поэтому решила воспользоваться переданной мне информацией.
Ему нравились инициативные, предприимчивые люди. Но, разумеется, инициативу можно было терпеть в определенных пределах. Его восхищала практическая смекалка в партнерах и сотрудниках, находившихся у него в подчинении, но опять-таки при условии, чтобы эта смекалистость не перехлестывала за рамки дозволенного. Джеймс должным образом оценил проявленную ею решимость ухватиться за появившуюся возможность улучшить свой профессиональный статус и материальное положение, но, с другой стороны, он хотел понаблюдать за ней и убедиться, что ее энергичная предприимчивость не грозит ему подвохом.
Женщина сидела перед ним с бесстрастным, каменным лицом, но глаза выдавали ее внутреннюю напряженность. С минуту он помолчал, продолжая смотреть ей в глаза, а затем произнес:
— Как бизнесмен я ценю вашу решимость и находчивость. — Его взгляд снова заскользил по листку бумаги с ее трудовой биографией. — Но скажите, почему же вы хотите уйти из «Лэндмарк мануфэкчурерс»?
Она еще не успела открыть рот, чтобы ответить на заданный вопрос, а он уже знал, что ответ был приготовлен ею заранее. Если бы ему не удалось постичь основы психоанализа, вряд ли он смог бы увеличить во много раз жалкую сумму в десять миллионов долларов, которая составляла до него финансовую базу династии.
— Дело в том, что миссис Лэндмарк хочет вернуться на работу в свою компанию. — Кэтрин прямо, без опаски заглянула в глаза мужчине. — Она говорит, что устала без работы. В конце концов ведь эта женщина на протяжении многих лет вместе с мужем управляла компанией. Мистер и миссис Лэндмарк — хорошая семейная пара и хорошая команда на деловом поприще. Во всяком случае они сказали, что не торопят меня и подождут столько времени, сколько мне понадобится, чтобы подыскать приличную работу. И как только я ее найду, миссис Лэндмарк вновь встанет у штурвала компании. Знаете, они гордятся тем, что имеют действующее семейное предприятие.
Да, Джеймс знал об этом. Он знал Карла и Мэри Лэндмарк по социальным программам, и ему была известна их безупречная репутация.
— В таком случае я уверен, они дадут вам хорошую рекомендацию. — Кэтрин сидела, положив ногу на ногу; когда она решила поменять их положение, Джеймс сделал паузу, а затем продолжил: — Как я уже говорил, мой брат вернется из Европы еще не скоро. Но обстоятельства складываются так, что моя секретарша тоже находится сейчас в отъезде. У нее длительный отпуск. Поэтому мне нужна временная помощница, которая бы заменила ее. У вас не возникло интереса поработать в течение нескольких недель для меня? Пусть это будет, если хотите, нечто вроде пристрелки. Когда миссис Марджери вернется из отпуска, за вами по-прежнему будет сохраняться шанс занять освободившуюся должность у Пита, но если там ничего не получится, я уверен, для такой одаренной претендентки, как вы, мы сумеем найти какое- нибудь другое подходящее место в «Роккаттере».
Молодая кандидатка вызывала явный интерес у Джеймса, и, чтобы заманить ее к себе на временную должность, предприниматель назвал ей сумму оклада, которая была даже выше той, что он указал в агентстве по трудоустройству. Пообещать потенциальному временному сотруднику постоянную работу означало подсластить сделку. От такого хода выигрывали все. Даже Пит. Хотя в намерения Джеймса вовсе не входило посвящать брата в эту маленькую хитрость.
Бип-бип… Услышав тонюсенький сигнал, он поднял руку и взглянул на часы. Обе стрелки показывали пять. Не так уж и поздно, решил Джеймс, и можно еще поработать.
Кэтрин осторожно заерзала на стуле и тем самым привлекла к себе внимание мужчины. Джеймс никогда не нанимал сотрудников с учетом их внешности, но для этой кандидатки он, похоже, готов был сделать исключение. Ему всегда нравились женщины с темными волосами (у Кэтрин они были рыже- каштанового оттенка), к тому же зеленые глаза мисс Пирс были такие лучистые, такие притягивающие, зовущие! Весь облик заинтриговавшей его претендентки светился очарованием, достоинством и элегантностью, но сама она — и Джеймс видел это — абсолютно не осознавала, какое сильное воздействие на окружающих оказывала ее внешность. Красота этой женщины как бы растворялась во времени и