Значит, этот дом точь-в-точь такой же, как в книге комиксов? — спросил Уилсон. Мы сидели в столовой школы. Я кивнул.
— Вчера, едва вернувшись домой, я нашел в книге рисунок и убедился, что видел точно такое же здание.
Уилсон вынул из пакета сандвич и начал разворачивать фольгу.
— Какой у тебя сегодня сандвич? — спросил он.
Я развернул свой завтрак.
— С салатом из тунца. А у тебя? Он приподнял ломтик хлеба.
— Тоже с салатом из тунца. Хочешь, поменяемся?
— Зачем? Они одинаковые, что толку, если мы поменяемся?
— Не знаю. — Уилсон пожал плечами.
И все-таки мы поменялись сандвичами. Мама Уилсона готовит салат с тунцом лучше, чем моя.
Я достал пакетик сока, а яблоко выбросил. Сколько раз я просил маму не давать мне на завтрак яблоки! А она каждый раз забывает об этом.
— Ты не поделишься со мной пудингом? — спросил я у Уилсона.
— Нет, — отрезал он.
Я прикончил первую половину сандвича, не переставая размышлять о таинственном здании. Я думал о нем постоянно с тех пор, как увидел.
— Я понял! — вдруг выпалил Уилсон, почесав затылок. Его лицо осветилось улыбкой. — Я все понял!
— Ты о чем? — оживился я.
— Все очень просто, — объяснил Уилсон. — Кто оформляет комиксы про Мутанта в маске?
— Ты про художника? — уточнил я. — Конечно, Джимми Старенко. Он сам придумал Мутанта в маске и «Лигу героев».
Откуда Уилсону было знать об этом?
— Ручаюсь, этот Старенко когда-то побывал здесь, — продолжал Уилсон, втыкая соломинку в пакет с соком.
— Старенко? Здесь, в Ривервью-Фоллс? — изумился я.
Уилсон кивнул.
— Представь, что он очутился у нас в городе. Вот он едет по улице и видит это нелепое здание. Он останавливается, выходит из машины, разглядывает его со всех сторон и думает: это настоящая находка! В самый раз для тайного логова Мутанта в маске!
— Ясно. — Я наконец сообразил, о чем говорит Уилсон. — Ты хочешь сказать, он увидел это здание и нарисовал его, когда оформлял комикс?
Уилсон кивнул. К его передним зубам прилип кусочек сельдерея.
— Вот именно. А может, он сразу нарисовал здание. И потом долго хранил этот рисунок в столе, пока не нашел ему применение.
Объяснение показалось мне разумным. Пожалуй, даже слишком разумным. Я испытал легкое разочарование. Конечно, это глупо, но втайне я надеялся, что в странном доме и вправду прячется Мутант в маске. А Уилсон все испортил. И зачем только я рассказал ему про логово?
— У меня есть несколько новых печатей. — Уилсон доедал последнюю ложку своего пудинга. — Хочешь посмотреть? Завтра я принесу их к тебе после уроков.
— Нет уж, спасибо, — поморщился я. — Печати меня не интересуют.
Этим днем я собирался снова отправиться к таинственному зданию. Но миссис Партридж задала нам столько уроков, что пришлось идти домой.
На следующий день пошел снег. Мыс Уил-соном и другими ребятами долго катались на санках с холма Гровер.
Лишь неделю спустя у меня наконец появилась возможность еще раз взглянуть на загадоч-ный дом. На этот раз я непременно войду внутрь, твердил я себе. Должен же там быть секретарь или охранник. У них я и спрошу, чье это здание и кто в нем работает.
Ощущая прилив храбрости, после уроков я сел в автобус. В конце концов, я ехал в обычный офис, каких в городе полным-полно.
Пристроившись возле самой кабины водителя, я огляделся, в надежде отыскать среди заполнивших автобус школьников Л ибби. Стоявшая в глубине салона рыжеволосая девочка спорила с подругой, но это была не Л ибби, ее в автобусе не оказалось.
За окном проплыл магазин комиксов, мы проехали мимо дома, где живет мой дантист. При виде его у меня сразу заболели зубы.
Стоял ясный солнечный день. Солнце с такой силой било в окна автобуса, что приходилось щуриться. Я был начеку, не зная, на какой остановке следует выходить. Район оказался совсем незнакомым. В проходе теснились школьники, заслоняя окна с противоположной стороны. Но я все же надеялся, что еще не проехал мимо нужного мне здания. Внезапно я почувствовал неприятный тянущий холодок внизу живота. Похоже, я испугался, что заблужусь. Мама рассказывала, что, когда мне было два года, я однажды потерялся в супермаркете, в отделе замороженных продуктов. Наверное, с тех пор меня преследует страх заблудиться.
Автобус затормозил у остановки. Я узнал маленький парк. Пора выходить!
— Пропустите! — Я вскочил с места. По пути к двери я нечаянно задел какого-то мальчишку своим рюкзаком. — Извини! Пропустите!
Растолкав ребят, я спрыгнул с подножки на тротуар. Автобус с ревом тронулся с места. Я остался один под ярким солнцем и огляделся: оказалось, я ничего не перепутал — все вокруг было знакомым. Повернувшись в другую сторону, я поднял глаза, рассчитывая увидеть странное здание, и обнаружил, что смотрю на пустырь. Здание исчезло.
8
Я остолбенел посреди тротуара. Прикрывая глаза ладонью, я уставился на пустырь. Как могло огромное здание исчезнуть за одну неделю? Но подумать об этом как следует я не успел. К остановке подкатил еще один автобус.
— Скиппер! Эй, Скиппер! — Из автобуса, махая рукой, выскочила Либби.
На ней был тот же самый красно-синий свитер и потертые джинсы с прорехой на колене. Волосы она зачесала назад и связала в хвост синей ленточкой.
— Ты опять здесь? — с улыбкой спросила она, подходя ко мне.
— Здание… — с трудом выговорил я, указывая на пустырь. — Оно исчезло!
Либби нахмурилась.
— Хоть бы поздоровался для начала.
— Привет, — поспешил исправиться я. — Что случилось с этим зданием?
Либби обернулась и посмотрела в ту сторону, куда глядел я. Она пожала плечами.
— Наверное, его снесли.
— А как же… — растерянно начал я.
— Оно было таким безобразным, — добавила Либби, — что, возможно, городские власти решили его снести.
— Ты видела, как его сносили? — допытывался я. — Ты ведь живешь по соседству, верно? Ты слышала шум?
Либби задумалась, прищурив зеленые глаза.
— Нет, — наконец ответила она. — Я проезжала здесь несколько раз, но…
— Ты видела какую-нибудь технику? — расспрашивал я. — Чугунные шары? Бульдозеры? Рабочих?