Хелен теребила в руках ножницы, вырезая фигурки из детского цветного картона. Но это были не детские ножницы с закругленными кончиками, а острые, большие, взрослые ножницы. Ньюсон подумал, что спектакль с ножницами мог быть затеян именно ради него.
— Мне ее не жалко, — повторила Хелен. — Извините. Конечно, она была человеком, это так, но я не ханжа и не стану утверждать, что расстроена. Она погубила мою жизнь. А теперь кто-то погубил ее.
Наташа вела допрос.
— Вы представляете, кто мог быть этим человеком, мисс Смарт? — спросила она.
— Нет, конечно. Откуда?
Она выглядит очень плохо, подумал Ньюсон. Под глазами мешки, сами глаза красные. Волосы, которые так задорно торчали в разные стороны, когда она пришла к нему в гости, висели грязными патлами. Она явно только что проснулась, на ней были только большая рубашка и тапочки. Ноги были небритые и в царапинах.
— Потому что, — продолжила Наташа, — кто бы ни убил Кристину Копперфильд, это было сделано для того, чтобы отомстить за событие, которое произошло с вами тогда в школе.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите.
Ньюсон пристально смотрел на Хелен. Может быть, она говорит неправду? Неужели она действительно не знает, как умерла Кристина?
— Мы подумали, что, возможно, вы знаете это, — сказала Наташа.
Хелен повернулась к Ньюсону.
— А почему
— Я, Хелен, — тихо сказал Ньюсон, — но сержант Уилки — моя коллега. Она — это все равно что я сам.
— Что? То есть она тоже может меня бросить, трахнуть и снова бросить?
Повисла неловкая пауза, затем Наташа возобновила ход допроса:
— Мисс Смарт, вы можете мне сказать, где вы были и что делали сегодня между двенадцатью и четырьмя часами дня?
Было очевидно, что Ньюсона этот вопрос очень смутил.
— В чем дело, Эд? Смущен? Разве ты ей не сказал? Посмотри-ка, он покраснел. Кажется, вы ему нравитесь, сержант.
— Пожалуйста, отвечай на вопросы, Хелен, — попросил Ньюсон. — Что ты делала сегодня днем?
Но Хелен не была настроена слушаться кого бы то ни было. Ньюсон решил, что она мается похмельем.
— Каково тебе с ним работать? — спросила Хелен, поворачиваясь к Наташе. — Мой старый друг Эд Ньюсон. Он никогда при тебе не превышал полномочий? Не размахивал жетоном, где не следовало бы? А знаешь, что именно так он протащил туда Кристину. Протащил ее за сцену, потому что он коп, воспользовался гостеприимством и напоил ее бесплатно, используя свой жетон. Вы что, вообще там у себя совесть потеряли?
Ньюсон ничего не ответил. Хелен сказала чистую правду.
Выражение Наташиного лица не изменилось.
— Мне придется настоять на том, чтобы вы отвечали на наши вопросы, мисс Смарт. Я не хочу арестовывать вас за сопротивление властям.
— Она была со мной. Весь день.
Из спальни Хелен вышел худой мужчина с длинными грязными волосами. Из одежды на нем были только расстегнутые джинсы. Он был крепкий, но очень потрепанный. Ньюсон заметил у него на руках среди татуировок следы от уколов. Довольно старые следы. По крайней мере, Ньюсон очень на это надеялся.
Мужчина по-хозяйски прошел через комнату на кухню поставить чайник.
— Только не говори, мать твою, что у тебя нет молока, детка, — сказал он.
— Это Кевин, — сказала Хелен.
— Хорошо, конечно, — ответила Хелен. — Это Келвин.
— Итак, Келвин, — спросила Наташа. — Вы сказали, что были с Хелен весь день.
— Да. В постели. Мы встали, только когда вы приперлись.
— Где Карл, Хелен? — спросил Ньюсон.
— А тебе какое дело?
— Я волнуюсь, все ли с ним хорошо.
— Ой, Эд, сделай милость,
— Я просто спросил, где он.
— У нас с Карлом все было в порядке, пока ты не вперся в мою жизнь просто для того, чтобы пару раз перепихнуться, а потом снова съебаться. И сейчас у нас тоже все хорошо, усек?
Ньюсон заметил, что Наташино лицо по-прежнему не дрогнуло. Она производила впечатление человека, абсолютно не заинтересованного в замечаниях Хелен касательно личной жизни Ньюсона. Она была хорошим полицейским и хорошим другом. Ньюсон надеялся, что тоже выглядит спокойным. Но внутри он был до смерти перепуган.
— Я хочу знать, где Карл, — сказал он.
— Он у бабушки. Ну, еще что тебе сказать?
— Да, — сказал Келвин. — Что вам еще нужно? Сегодня воскресенье, и мы были в койке.
— Заткнись, Келвин, — сказала Наташа, прежде чем снова повернуться к Хелен. — Когда вы разместили на сайте поиска однокашников сообщение о том, как с вами обошлась Кристина Копперфильд? — спросила она.
Секунду Хелен смотрела на нее, ничего не понимая. Потом дикая улыбка озарила ее лицо, тусклые глаза засияли. Ньюсон никогда раньше не видел у нее такого выражения лица. Казалось, с нее разом сошла вся усталость.
— Господи! — воскликнула она. — Вы что… Вы хотите сказать, что ее заставили проглотить тампон? Невероятно! Скажите, что это так!
Но Наташу было невозможно сбить с толку.
— Когда вы разместили…
Этого было достаточно. Хелен услышала то, что хотела. Она вскочила на ноги и ударила кулаком в воздух.
— Да! Да! Эта сука сдохла как жила. Вот это ни хуя себе, это просто невероятно, просто класс! Господи боже мой!
— Я знаю, когда мисс Смарт разместила сообщение, сержант, — сказал Ньюсон, — на сайте указана дата размещения. А теперь давайте уйдем.
Ему было ужасно грустно. Насколько отчаянным и безнадежным был мир Хелен, чтобы утешаться такой извращенной и ужасной победой? И еще он чувствовал вину Он не
Наташа записала данные Келвина, которые тот сообщил с большой неохотой. Ньюсон подумал, что имя Келвина уже засвечено в полицейском архиве. Затем они с Наташей ушли.
Некоторое время Наташа вела машину молча. Они ехали в Скотленд-Ярд Наконец она заговорила.
— Наверное, это было трудно, Эд. Извини, — сказала она. — Эта женщина действительно причиняет тебе одни неприятности.
— Да, было нелегко. Оглядываясь назад, я вижу, что с моей стороны было большой ошибкой спать с ней.