— Шшш! — предупредила она, не слушая его. Разве мистер Спенсер не следит за ними? И не видит, что Грэм пытается рассеять ее внимание?
Но судья был занят конвертом со следующей серией вопросов.
— Разве я не гений? — прошептал Грэм. — у меня за все только «отлично». А твердая пятерка это совсем не то, что пять с минусом или четыре с плюсом.
— Выбьешься в люди, Грэм! — произнесла Лили с иронией, чувствуя, как горло перехватывает тревога.
Эти пятерки означают, что главный конкурент ее обходит. И если она не исправит отметку по социологии, то в конечном счете у нее будет лишь пять с минусом.
— Ты видел оценки в журнале? — спросила Лили.
— Нет, только слышал, — ответил Грэм, как всегда самоуверенно ухмыляясь.
И снова девушка почувствовала нарастающую ярость. Она поняла, что для Грэма все это — лишь игра. Он не нуждается в деньгах. Ему хочется получить выпускную речь просто ради победы над ней. И проигрыш не будет для него большой потерей.
Девушка сделала глубокий вдох в ожидании очередного вопроса.
— Каким было основное занятие первых жителей нашего города?
«Земледелие», — чуть было не ответила Лили. Но это прозвучало бы как-то слишком просто. А вдруг вопрос с подвохом? С чего бы стали спрашивать о таких банальных вещах в финальном раунде?»
Грэм завозился на своем стуле.
«Может, имеется в виду не первопоселенцы, а люди той эпохи, когда Шейдисайд стал городом?»— подумала Лили.
— Они работали на железной дороге, — выдавила наконец девушка.
— Сожалею, — произнес мистер Спенсер, качая головой. — Но это не верно. Если Грэм найдет правильный ответ, то он будет представлять Шейдисайд на олимпиаде штата.
У Лили все внутри сжалось. «Продула», — подумала она расстроенно.
— Ну, это проще простого, — ответил парень. — Они занимались земледелием.
— Правильно! — воскликнул завуч. — Поздравляю, Грэм. Ты чемпион школьной олимпиады Шейдисайда.
Парень тут же просиял. Зрители стали аплодировать, потом началась настоящая овация. Грэм повернулся к Лили, все так же улыбаясь.
— Желаю тебе удачи в следующий раз.
— Поздравляю, — пробормотала девушка. Она не могла вынести этой наглой ухмылки. Взвилась с места, быстро сбежала по ступенькам и кинулась вон из зала.
Лили слышала, как звали Алекс и Джулия, но и их тоже она не желала сейчас видеть. Ей хотелось побыть в одиночестве.
«Желаю тебе удачи в следующий раз». И как только Грэм может так над нею издеваться?
Девушка решила отправиться домой пешком, чтобы по пути проветриться. Всю дорогу от школы в голове звучал последний вопрос олимпиады. Как она могла срезаться на такой чепухе? Ведь правильный ответ был очевиден. Тяжко вздохнув, Лили свернула на аллею, ведущую к родной улице.
Широкую дорогу обрамляли коротко подстриженные деревья.
Она уже прошла половину улицы, когда за спиной раздались чьи-то шаги. Обернувшись, Лили увидела спешащего к ней Рика.
— Лили! Подожди! — крикнул он на едином дыхании.
Она остановилась и прислонилась к проволочному забору.
— Рик, ты что, выслеживал меня?
— Нет, конечно, — ответил он, тяжело дыша. — Просто я всегда хожу этой дорогой, если попадаю в здешние края. Вот, разносил лекарства и случайно заметил тебя.
Лили снова медленно зашагала по дороге, парень пошел рядом.
— А где же лекарства? — спросила она.
— Уже все доставил, — ответил Рик. — Ты не против пройтись вместе?
Лили кивнула, хотя и испытывала легкое беспокойство.
— Ладно, только у меня совсем мало времени.
Рик ухмыльнулся.
— О, это что-то новенькое! — произнес он с иронией. — Обычно у тебя бывает для меня куча свободного времени!
Девушка слегка засмеялась, подумав, что Рик, может быть, лучше, чем казался ей прежде.
А он стал рассказывать о том, как идут дела в аптеке.
— Мне нравится работать у твоего дяди. Хотя он платит не так и много, но относится ко мне хорошо. — Рик огляделся по сторонам. — Ты сегодня словно язык проглотила. Неприятности в школе?
«Что ему за дело? — подумала Лили. — Он ведь не учится». А вслух спросила:
— Какая тебе разница?
— Не знаю, — пожал плечами Рик. — Может, смогу чем-то помочь.
При этих словах девушка похолодела. Точно так же говорил тот, кто звонил по ночам.
— Это ты замучил меня звонками? — Она поглядела парню в глаза.
— Да, — ответил он без колебаний.
Глава 10
— Это был ты! Я так и знала! — завопила Лили. — Ты звонил, потом бросал трубку.
— Да, — признался Рик. — Я всегда вешал трубку прежде, чем слышал твой голос. У меня не хватало сил с тобой заговорить.
— Не лги мне, Рик!
— Я не лгу, — возразил он резко. — Звонил я тебе дважды. И оба раза после трех гудков бросал трубку. Клянусь.
— Не верю я тебе. — Она смерила его холодным взглядом. — А теперь оставь меня в покое, ладно? — И с этими словами Лили припустила по Дивизионной улице. Лили: сбавила шаг, лишь убедившись, что Рик остался далеко позади.
В эту ночь, сидя за уроками, она каждую минуту ожидала телефонного звонка, но ой так и не раздался.
Зато теперь, зная, что надоедал ей Рик, чувствовала некоторое облегчение. «Здорово, что я его отшила, — подумала она. — Теперь он от меня отстанет».
Придя на следующий день в школу, Лили сразу же заметила кучку ребят, столпившихся возле доски объявлений.
Проложив к ней дорогу, девушка увидела, что вывесили оценки за четверть. Грэм оказался лучшим учеником в классе, а она заняла второе место.
— Ух ты, — пробормотала Лили, снова и снова просматривая строчки, как будто от этого они могли измениться.
Миссис Баррис все-таки поставила ей пять с минусом. Но этого оказалось недостаточно, чтобы преодолеть небольшое расстояние, отделявшее ее от Грэма.
Весь остаток дня Лили пыталась выкинуть из головы четвертные оценки. Но даже во время заседания редколлегии, состоявшегося после уроков, думала только о них.
Едва завидев Лили, Алекс протянул ей пачку листков. Она совсем забыла, что Скотт собирался сегодня вновь попробовать отпечатать тираж. Все члены редколлегии должны были просмотреть материал и, пока еще не поздно, внести поправки.
— Кажется, я нашел в твоем эссе ошибку, Лили, — заметил Алекс. — По-моему, во втором абзаце пропущена строка. Посмот-ри-ка.