— Но как, Роб? Как они собирались это сделать?

— Взять чужую жизнь. Чужую душу. Они берут душу у живого человека и вдыхают ее в мертвеца. И ожившее тело начинает дышать, двигаться, словом, жить. Именно для этого они и притащили сюда тебя и Хэлли.

Дженна покачала головой, отказываясь верить в этот запредельный ужас. Они хотели взять ее душу. Ее и Хэлли.

— О-о-о, даже имена, — простонала она после нескольких секунд раздумья. — Дженна… Джулия. Хэлли… Ханна. И Фиарам было так приятно, что мы с Хэлли близки как сестры.

— Да, — согласился Роб. — А теперь пойдем. Хэлли уже ничто не спасет. Ты не сможешь…

Он прервал сам себя и резко повернул голову.

— Ш-ш-ш. Мне кажется, кто-то идет.

Дженна закрыла рот руками. Она была так напугана всем происходящим, что боялась закричать помимо своей воли.

Как будто прочитав ее мысли, Роб повернулся к ней и мягко положил ей руку на плечо. Прикосновение было недолгим, но оно придало Дженне сил.

Схватив лопату, он спрятался в тени под лестницей.

Дверь отворилась с неприятным скрежетом, заставив Дженну вздрогнуть. На пороге появился Саймон Фиар с большим сундуком. Очевидно, сундук был тяжелый, потому что Саймон даже стонал от усилия, когда нес его вниз по ступенькам.

Дженна даже думать не хотела о том, что могло быть внутри этого сундука.

Она заметила какое-то движение в тени, где прятался Роб. Дженна сглотнула. Это был шанс. Их единственный шанс.

Саймон опять закряхтел от напряжения. Казалось, он вечно будет стаскивать этот сундук вниз по лестнице. В какой-то момент он чуть не уронил его.

Когда он наконец спустился по ступенькам, Дженна почувствовала, что сейчас закричит. Про себя она заклинала судьбу, чтобы вслед за Саймоном в подвале не появилась Анжелика.

Саймон посмотрел Дженне прямо в глаза, и она содрогнулась.

— Зачем вы это делаете? — с вызовом спросила она.

— Я думаю, ты уже знаешь, — ласково улыбнулся Саймон.

— Ничего у вас не получится, — сказала Дженна, пытаясь сделать так, чтобы голос ее не дрожал. — Это неестественно. У вас не может ничего получиться.

Саймон рассмеялся и откинул голову назад.

— Бедная, бедная Дженна! Тебя ввели в заблуждение. Разве ты не знаешь, что неестественное становится естественным… когда в игру вступают Фиары?

— Вы — настоящее зло! — выкрикнула Дженна.

— Да, это так, — спокойно согласился Саймон. — Мы и есть зло.

Роб выскользнул из своего укрытия и, затаив дыхание, высоко поднял лопату. Дженна замерла. «О, только бы это сработало! — думала она. — Только бы получилось!» И Роб со всей силой опустил лопату.

Метя прямо в голову Саймона Фиара.

Глава 20

Но не успело острое лезвие коснуться его затылка Саймона, как тот обернулся и посмотрел Робу прямо в глаза.

— Остановись, — скомандовал он.

Лопата замерла в нескольких дюймах от головы Саймона. Глаза Роба расширились от изумления, челюсть отвисла. Спустя несколько мгновений он закрыл рот и попробовал еще раз. Дженна увидела, как мышцы его рук дрожат от усилия: он пытался заставить их повиноваться, но у него не получалось.

Как будто какая-то сила завладела его телом, мешая ему распоряжаться им.

Дженна сжала кулаки.

— Оставьте его! — воскликнула она, обращаясь к Саймону.

Саймон Фиар осторожно поставил тяжелый сундук на пол и повернулся к ней. На лице его была ужасная улыбка.

— Разве это не мило? — проворчал он. — Великий герой приходит спасти прекрасную принцессу. Но потом оказывается, что он никакой не герой…

С этими словами Саймон резко повернулся к Робу.

— Отпусти лопату, — приказал он.

Ладони Роба разжались, и лопата упала на пол с резким звоном, который долго еще отдавался эхом от каменных стен подвала.

Саймон вытащил из кармана какой-то предмет. Когда на него упал луч света, по стенам заплясали веселые бело-голубые огоньки. Хрустальный браслет! Он каким-то образом извлек его из комнаты девочек в доме Шериданов.

— А теперь, — продолжал Саймон, — надень его Дженне на руку.

Роб пытался сопротивляться, но рука его сама собой поднялась и взяла браслет из рук Саймона. Потом юноша повернулся к Дженне.

Она ахнула, когда Роб взял ее руку и застегнул замочек браслета вокруг ее запястья. Кожа ее немедленно начала зудеть и чесаться. Но больше ничего не происходило.

— А теперь иди туда, откуда ты пришел, — сказал Саймон Робу.

Роб повиновался. Полными отчаяния глазами смотрел он на человека, который заставил его тело двигаться помимо его воли.

— Что вы со мной сделали? — сдавленным голосом спросил он.

— Мы дали тебе жизнь, — раздался женский голос.

Дженна резко повернулась к двери. На пороге подвала стояла Анжелика. Черные волосы лежали у нее на плечах, подобно плащу, и бледное лицо как будто парило во мраке. А за ней витали тени, обнимая ее, сливаясь с ее черными волосами.

— Что вы сказали? — переспросил Роб.

Анжелика изящной походкой спустилась вниз, держась рукой за железные перила. Улыбаясь, она остановилась напротив Роба, провела пальцем с заостренным ногтем по его щеке и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я сказала, что мы дали тебе жизнь, — повторила она.

— О нет, — прошептал Роб.

Анжелика тихо рассмеялась.

— Ты помнишь свое прошлое? — спросила она.

Он покачал головой, и глаза его стали похожи на глаза затравленного зверька. В них было что-то необычное — больше, чем страх, больше, чем отчаяние. Дженна сделала шаг вперед, но Саймон хлестнул ее взглядом своих черных глаз, и она застыла на месте.

— Что же, Роберт, — продолжала Анжелика. — Иногда тебе хотелось вспомнить свое прошлое, но ты не мог.

— Я терял сознание, — признался Роб.

— Это потому, что ты мертвец.

— Нет, — прошептал Роб, расширив от ужаса глаза.

— Да! — воскликнул Саймон с жестокой улыбкой. — Ты — наш опыт. Поскольку мы смогли вернуть тебя к полноценной жизни, так что никто не догадывался о том, что ты труп, то мы можем сделать это и с нашими дочерьми.

Дженна задрожала. Сердце ее билось так сильно и быстро, что его должны были слышать все окружающие.

Вы читаете Дочери тишины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату