Дженна широко разинула рот. Что это она говорит!

«Надо уходить отсюда, — подумала она. — И немедленно. Уходить как можно быстрее. Она потеряла своих дочерей и от этого сошла с ума».

— Э-э-э… спасибо вам, — пробормотала Дженна, незаметно подталкивая свою подругу к двери. — Нам пора. Я уверена, что родители Хэлли уже волнуются.

— Подождите, — окликнула их Анжелика.

Дженна неохотно обернулась. Миссис Фиар снова стояла в густой тени, и только призрачное сияние ее белых одежд было видно в кромешной темноте.

— Вы обязательно должны прийти ко мне домой с визитом, — сказала она. — Нам с Саймоном очень одиноко. Никому не хватает смелости посетить дом Фиаров. Но я вижу, что вы, девочки, гораздо храбрее даже взрослых мужчин. Пожалуйста, приходите. Мне будет так приятно вновь услышать в моем доме молодые девичьи голоса. Нам так не хватает смеха молодежи!

— Спокойной ночи, миссис Фиар, — выдавила Дженна вместо ответа.

Она схватила Хэлли за руку и вытолкнула ее из двери. Оказавшись снаружи, они припустили так, что у Дженны скоро перехватило дыхание, а кровь пульсировала в венах так, как будто в ушах у нее кто-то быстро бил молотом по наковальне. Она не оглядывалась, пока не миновала ворота кладбища. Лишь там она осмелилась обернуться, чтобы убедиться, что за ней следует только Хэлли.

— Подожди, — выдохнула Хэлли, хватая Дженну з руку. — Я больше не могу бежать.

Дженна остановилась, нагнулась и положила руки на колени, восстанавливая дыхание.

— Ты можешь поверить в то, что произошло? — спросила ее подруга.

— Нет, — ответила Дженна. — Какая странная женщина!

Когда пришло время ложиться спать, Хэлли зажгла свечу и повела свою подругу в спальню. На темной лестнице пламя свечи как будто окружало их, заставляя ступеньки двигаться вместе с ними.

— Я надеюсь, что вы не будете болтать всю ночь, — крикнула им снизу миссис Шеридан.

— Нет, мама, конечно, не будем, — откликнулась Хэлли в полный голос и шепотом добавила: — По крайней мере, некоторую ее часть мы точно не будем болтать.

Спальня Хэлли притулилась прямо под крышей. Обои были очень хорошенькие, все в маргаритках. На шторах тоже были изображены желтые маргаритки, а две узкие кровати были покрыты желто-зелено- белыми покрывалами.

— Ты будешь спать у окна, — сказала Хэлли своей гостье.

Дженна села на кровать и в изнеможении откинулась на ее металлическую спинку.

— Помнишь, как мы играли в чехарду на кроватях? — спросила она.

— Конечно, помню! — воскликнула Хэлли, и глаза ее сверкнули. — Твоя мама так сердилась, когда мы сломали твою кровать!

Она уселась напротив Дженны, взяла с ночного столика щетку и принялась расчесывать свой длинные волосы.

— А помнишь нашу клятву сестер? Давай повторим ее.

— Хэлли, нам же было по шесть лет, когда мы ее придумали…

— Ну и что с того?

Дженна улыбнулась.

— Ну хорошо, — она скрестила руки и взяла правую руку Хэлли в свою правую руку, а левую — в левую. — Мы сестры. Мы всегда будем вместе. Мы будем защищать друг другп. Ты за меня, я за тебя. Навсегда.

— Навсегда, — повторила Хэлли.

Они крепко пожали друг другу руки, потом поменяли их и снова пожали. Дженна рассмеялась.

— А теперь давай спать, — сказала она.

Хэлли задула свечку, и комната погрузилась во тьму, нарушаемую лишь слабым лунным светом, который просачивался через занавески.

Дженна переоделась в ночную рубашку и скользнула под одеяло. Она чувствовала себя очень усталой. Долгое путешествие на поезде, приключения на кладбище, трупы без костей, Анжелика Фиар… Глаза ее начали закрываться.

— Дженна!

— М-м-м?

— А что ты думаешь о Фиарах?

Не открывая глаз, Дженна представила себе Анжелику Фиар. Такая красивая и такая странная. На мгновение ей показалось, будто воздух спальни наполнился влажным, гниющим запахом кладбища.

Она замерла от ужаса, но потом встряхнула головой, и наваждение исчезло. Сегодня ее воображение уже сыграло с ней злую шутку. Хватит. Она не допустит, чтобы это произошло снова.

— Миссис Фиар показалась мне очень странной, — сказала она. — Но в то же время мне было ее очень жаль. Ведь она потеряла обеих своих дочерей. А что касается этой ужасной истории, то я не верю, что сестры действительно могут друг друга убить.

— То есть ты даже на мгновение не можешь в это поверить?..

— Нет, — твердо ответила Дженна.

Хэлли замолчала, и ее подруга снова начала проваливаться в сон.

— Дженна?

— Что, Хэлли? — пробормотала она сквозь дремоту.

— Ты знаешь, нам нужно будет нанести Фиарам визит.

Глаза Дженны широко раскрылись, она резко села в кровати.

— Зачем?

— Во-первых, она нас пригласила.

Занавески мягко покачивались на ветру, заставляя ночные тени плясать на потолке.

— Я совершенно не хочу идти к ним в гости, — сказала Дженна после некоторого раздумья.

— Где же твоя жажда приключений? — с некоторой издевкой спросила Хэлли.

— Я думаю, за сегодняшний день я ее вполне утолила, — отпарировала Дженна.

Ее подруга рассмеялась.

— Ой, да брось ты. Разве ты не хочешь посмотреть, что внутри дома Фиаров? Я могу поклясться, что никто из жителей города не был там в течение последних лет.

— Я думаю, что на это есть веские причины, Хэлли.

— Нет, ну правда, скажи честно, неужели тебе не любопытно? — продолжала допытываться девушка.

— Честно говорю: нет, — твердо ответила Дженна. В глубине души она знала, что лукавит: конечно же, е было любопытно. Более чем.

Хэлли переменила позу, и набитый перьями матрас заскрипел;

— Знаешь, Дженна, я солгала тебе, когда сказала, что мне здесь нравится. На самом деле, у меня здесь совсем нет друзей.

— Все еще впереди, поверь мне, Хэлли.

— Я старалась изо всех сил, — продолжала жаловаться ее подруга, — Но я чувствую себя здесь чужой. Все девушки очень вежливы со мной, но никто не приходит ко мне в гости. Иногда мне кажется, что я никогда не войду в местное общество.

— А при чем здесь Фиары? — спросила Дженна.

— Слушай, я тоже не очень хочу туда идти, — доверительно сказала Хэлли. — Но мне это очень нужно. Понимаешь, никто из горожан даже не осмеливается проходить мимо их особняка, не говоря уже о том, чтобы зайти внутрь. А если мы там побываем, все другие девушки обязательно захотят об этом услышать. Это мой шанс завести друзей, Дженна.

— О, Хэлли!

— Ну пожалуйста! — умоляющим тоном проговорила та.

Дженна хотела отказаться, но поняла, что не может. Хэлли была ее лучшей подругой. Если визит в особняк Фиаров поможет ей завести друзей в Тенистой Долине, то Дженна просто должна ей помочь.

— Ну хорошо, — с сомнением пробормотала она. — Я пойду с тобой, но только один раз.

Вы читаете Дочери тишины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату