молоденький, а на флоте тогда служили три бесконечных года. Разумеется, о наличии у себя дочери он никогда не узнал. Коллеги по русской пословице девятнадцатого века были либо дамы, либо не по этому делу, а иных мест обитания мужчин Лилька не посещала. Грубая Розка информировала всех желающих, что сестрою, известным ученым, кандидатом наук, поставлен научный эксперимент по саморазведению мужчин в отдельно взятом Доме.
Про мужа Розалии Антоновны, отца всех дочерей — много лет не разрешается ни говорить, ни думать. Розалия Антоновна умеет запрещать. В великолепно организованном молчании распальцованной азбукой глухонемых читается семейная тайна, пока неведомая.
На веранду взошел и стремительно скрылся в доме нарядно темноволосый мужчина в темно-сером костюме, блеснули неожиданные для утра запонки, щелкнули каблуками отлично вычищенные черные ботинки. Рядом с серыми кальсонами и ночнушкой в крохотные алые колокольцы он был неуместен, как эфиоп в православном церковном хоре, как ноутбук Макинтош в офисе Билла Гейтса, как учение Менделя в слегка ущербных Сталинских руках.
— Ого, — подавившись кофием, неинтеллигентно удивилась Юля, — а этот, этот что? То есть кто?
— Камилкин репетитор, — охотно пояснила Розка, — по математике. Камилка-то у нас сессию в лицее не сдала, вот и завели педагогов целый дом. Хороводы водят. Плюнуть некуда… Еще эта, англичанка… Как ее?
— Ирина, — спокойно напомнила от двери невысокая женщина, светлые волосы высоко увязаны «конским хвостом», прямые брови и чуть широковатые скулы.
— Извините, — не смутилась Розка.
— Здравствуйте, — наклонила гладко причесанную голову «англичанка», шагнула вперед, длинная полупрозрачная юбка послушным синим облаком полетела за ней.
— Вот, — резюмировала Розка, разламывая пористую плитку шоколада, — педагогов в Доме больше, чем людей.
— Перестань, — угрожающе вскинулась Лилька, — ты не представляешь, какие сейчас нагрузки! Нагрузки! Вот подожди, твоя начнет что-нибудь посерьезнее палочек изучать. Подожди.
— Она пока и палочек не изучает, — доброжелательно поправила Розка, — она только насчет Деда Мороза интересуется…
— Причем здесь Дед Мороз? — не поняла Лилька. — Где Дед Мороз?
— Есть разные мнения на этот счет, — пояснила Юля, примериваясь перевернуть кофейную чашку на блюдце, чтобы погадать на кофейной гуще, — кто говорит, что в Лапландии. А иные утверждают, что в Великом Устюге. Да врут ведь, гады… вот в чем дело…
— Господи, кто врет-то? — Лилька закатила глаза, изображая, как ей мучительно больно общаться с умалишенными.
Юля захихикала.
— Так, погоди, — решительным жестом оборвала ее грубая Розка, — не надо сейчас правду про Деда Мороза… Видишь, Лиля не готова еще к этому.
На веранду с топотом вбежало кудрявое и лопоухое существо. Существо прыгало на одной ножке и издавало различные звуки. Среди них преобладали гласные «о» и «а».
— Привет, Флорочка, — поздоровалась Юля с Розкиной дочерью.
Флора показала ярко-малиновый язык и упрыгала обратно, залив в себя стакан воды из кувшина. Через минуту ее можно было увидеть на дереве. Она плела на ветвях цветущей липы большое гнездо.
— Дай-ка посмотрю, что тут у тебя вылилось, — Розка отобрала Юлину чашку с показательными потеками кофейной гущи, — угу… угу…
— Ну что там, что? — проявляла нетерпение Юля. Появление красавца в запонках взволновало ее.
— Фигня какая-то, — небрежно бросила грубая Розка, пристально рассматривая чашкину внутренность, — какой-то матросский танец. Вот, смотри, как будто бы какие-то кретины пляшут здесь яблочко — ну как умеют… И эти пляшут, вот тут, видишь? Только вприсядку. Бескозырки. Ленточки. Все такое.
— Яблочко еще, — расстроилась Юля.
— И при чем здесь матросы, — вяло отреагировала Лилька, — вечно у тебя матросы…
— Это у тебя вечно матросы, — справедливо заметила Розка, лихорадочно допивая кофе, чтобы быстренько погадать и себе.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—