разноплеменными народами; в описании похода мы употребляем то, которым называют низовье этой реки проживающие на ней туземцы.

82

Все туземцы Квихпака и Кускоквима курят табак, смешивая его с тополевой корой или березовым и таловым деревом.

83

Нижние оленьи парки, надеваемые обыкновенно шерстью к телу, не дозволяли нам в походах носить белье, и потому по одной рубахе у каждого из нас было только для случаев, когда приходилось ночевать в туземных селениях.

84

Реку Иннока Колмаков назвал на своей карте Легоном, то есть Тлегоном; это было причиной, что мы только здесь на месте узнали, что он осмотрел от вершины почти до устья ту реку, которая колониальному начальству известна была уже с 1838 г. под названием Чагелюк. По неимению толмача селения туземцев у него означены общим именем калчане или, правильнее, голцане («бродячие») – прозвание, придаваемое кенайцами всем соплеменникам, проживающим во внутренности материка.

85

Мы считаем этот перенос короче, потому что с товарами, припасами и пятью байдарками, которые Колмаков имел при себе, невозможно перенестись за один раз. Полагая всего один оборот, команда его в день должна была делать 36 верст, то есть отнести на 12 верст первые поклажи, воротиться и взять остальной груз.

86

При следовании нашем к верховью Квихпака мы проходили те места, на которые выходят племена тлегон-хотана, но, не имея порядочного толмача, не могли добиться подробностей переноса и названия переносной речки, устье которой, по всем вероятностям, должно находиться в протоке Нотлягелята, между пунктами обсерваций 16 и 18 июня. Если б экспедиция начала свои исследования с юга, то есть редута Колмакова, то результаты были бы удовлетворительнее. На Кускоквиме к нам присмотрелись туземцы, и из них мы могли бы иметь довольно хорошего и, главное, приверженного толмача для переговоров с верховыми жителями. Между тем как, начав обозрение из Нулато, мало того что в походах нам приводилось вести себя крайне осторожно с подозрительными торговцами, на месте самого назначения мы вынуждены были терпеть многое по совершенному незнанию местности и туземных способов к пропитанию. Начав свои действия с Кускоквима, от опытного управляющего редутом мы многое узнали бы заранее, привыкли бы исподволь к избранному роду жизни, познакомились бы с постройкой и ездой на байдарках, и тем не только избегли бы всех трудностей, перенесенных нами при плавании на байдаре к верховью Квихпака, но, вероятно, осмотрели бы эту реку на большое протяжение. Привыкнув к климату, познакомясь с обычаями туземцев, вторую зиму мы ходили бы, можно сказать, прогуливаясь. Воля, страсть к путешествиям, твердость характера при обзоре стран неизвестных – еще не все значит для успеха. Потребна опытность. Какая польза для науки, если б нам довелось пролежать где-нибудь несколько суток под снегом, съесть своих собак, подошвы и прочее без успеха в главном деле, то есть обзоре или описи определенного пункта. Такие случаи, как бы они не выражали героизм путешественника, право, довольно обыкновенны между туземцами и охотниками всех стран и чаще всего проистекают если не от оплошности, то, наверное, от неосмотрительности.

87

В прошедшем столетии, когда наши проходимцы [землепроходцы] мало-помалу занимали острова и, наконец, заселили материк Америка, названия туземцев сообщались ученому свету через людей безграмотных или малосведущих; так, от них достались нам названия племен, часто выдуманные или в созвучиях приноровленные к русскому складу, именно: северновцы, медновцы, алеуты, колоши, кадьякцы, кенайцы. Словопроизводство последнего явственно происходит от туземного названия ттыни, или ттынаи. Кинают, как звали жители Кадьяка ттынайцев, в буквальном переводе значит «зовутся людьми» – от глагола кина (звать) и юк (человек). Алеуты Уналашкинского отдела при святом крещении приняли прозвища или фамилии своих крестных отцов. Кадьякцы, напротив, при крещении удержали для прозвищ свои языческие имена – так, Кинавин переводится словом Званое.

88

«Тойон» и «заказчик» – титулы, усвоенные в колониях для означения почетных лиц между алеутами и туземцами материка. Так как последних еще трудно приучить к подчиненности одному старшине, то придают ему помощников-заказчиков из почетных стариков. Они уведомляют управляющего о всех случаях или необыкновенных происшествиях в их селениях и помогают ему при случае найма временных работников и проводников.

89

В колонии прядева для речных неводов не выписывается, потому что для ловли в море требуется толстое, а в заселениях материка несведущие управляющие рады тому, что присылают.

90

Женская воспитательная школа основана в 1837 году под покровительством супруги бывшего главным правителем колоний Ивана Антоновича Куприянова, с целью доставить возрастающему поколению креолов добронравных и трудолюбивых хозяек. С оставлением г-ном Куприяновым колоний в 1840 году в течение последующих пяти лет школа девочек получила расширение, но, по последним известиям из Ново- Архангельска за 1846 год, вторично преобразована по первоначально принятому плану. В настоящее время каждая воспитанница учится шить и выделывать птичьи шкуры, кишечные камлеи, плести из травы и кореньев различную домашнюю утварь, рогожки и прочее, что весьма полезно женщине, которой предстоит разделять труды своего мужа на родине.

91

Подробные означения колен этой извилистой реки мы представили в особом журнале. Здесь означаем только главные направления.

92

Байдарки, употребляемые в редуте Колмакова, формой подходят к кадьякским, но несколько их короче, для того чтоб удобнее было справляться при быстринах из-за мысов или в узких извилинах рек.

93

Склонение компаса в редуте Колмакова 25° восточное.

94

Все селения, проезжаемые нами до Хулитнака, суть хутора жителей Квыгымпайнагмют. Название жила я оставляю тем из них, которые при летних бараборах имеют небольшие зимники и кажимы.

95

Все долготы считаются западные от Гринвича.

96

Накидкой называют в колониях кусок сукна в 21/2 аршина длины, обшитый различными узорами. Колоши – жители архипелага короля Георга, принца Валлийского, королевы Шарлотты и других – надевают их прямо на плечи, безо всякого другого одеяния.

97

В нынешнем году дозволения на новые прииски прекращены по представлению г-на иркутского военного генерал-губернатора.

98

Версты считаю семисотными – счисление, которому следуют издревле здешние путники.

99

Баром называется отмель, находящаяся пред впадением рек в море.

100

Исправностью вооружения обязан я г-ну Машину, от которого снял бриг во всей готовности к выходу в море.

101

Лайдой в Охотске называют мель, обсыхающую в отливы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату