— Джейсон, — сказала она шепотом, потому что боялась говорить вслух. — Неужели Сара действительно исчезла? Джейсон кивнул.

— Ты победила ее, — сказал он, крепко сжимая ее плечи. — Я в этом уверен! Если бы это было не так, она бы меня убила.

Джейн очень хотелось поверить ему, но…

— Нет, — пробормотала она, пытаясь отстраниться от него. — Я должна уйти. Уйти прочь от всех, и от тебя в первую очередь. Она убьет тебя, Джейсон. Если я дам ей еще один шанс, я тебе клянусь, она это сделает.

— Все правильно. Сара хотела убить меня, — сказал Джейсон. — И если она все еще внутри твоего тела, она не сможет противостоять такому соблазну. Возьми! — Он нагнулся и вложил ей в руку нож, который она швырнула на пол.

— Нет! — воскликнула Джейн. — Ты с ума сошел?

Джейсон осторожно загнул ее пальцы вокруг серебряной рукоятки ножа. Потом он поднял руку сестры и поднес ее к своей шее.

— Мы должны убедиться. Ты должна убедиться, — сказал Джейсон. — Если Сара все еще с тобой, она не упустит такой возможности.

Джейн пыталась отвести руку с ножом, но Джейсон крепко держал ее возле своего горла. Тягостное молчание продолжалось несколько секунд, потом он отпустил руку. Нож со звоном упал на пол.

Сара исчезла.

Наконец-то все было кончено.

На следующее утро Джейн проснулась, села за свой письменный стол и оглядела комнату.

Она показалась ей такой обычной. Как будто ничего не произошло!

Но именно здесь, в этом доме, случились ужасные вещи.

Раздался стук в дверь.

— Войдите, — сказала она.

Это был Джейсон.

— У меня для тебя сюрприз. Мы поедем кататься на лодке и возьмем с собой Майкла и Маргарет. Они ждут внизу.

— Нет, Джейсон. Я не могу, — возразила Джейн. — Как я могу быть рядом с детьми после всех тех ужасных вещей, которые я совершила? Я же убийца!

— Ты никого не убивала. Это все Сара. А Сары больше нет, — твердо сказал Джейсон.

Он потянул ее за руки и заставил встать.

— Мы не должны позволить Саре убить ещё одного человека. Тебя. Ты должна прожить свою жизнь радостно и достойно.

Джейсон вывел Джейн из комнаты, и они спустились вниз, где их уже ждали подпрыгивающие от нетерпения дети. Майкл и Маргарет бросились обнимать ее.

— Бегом к коляске! — закричал Майкл и вместе с сестрой весело припустил к дверям.

— Пойдем! — воскликнул Джейсон. Они с Джейн тоже побежали к экипажу, словно соревнуясь с детьми.

Джейсон помог сестре забраться в коляску, а сам залез на козлы. Дернув поводья, он пустил лошадей рысью, и коляска весело покатила по дороге.

Джейн откинулась на сиденье и подставила лицо весеннему солнцу. Ей было хорошо и спокойно. «Может быть, Джейсон прав, — думала девушка. — Может быть, с этим кошмаром покончено навсегда. Я попробую забыть свое прошлое. Оставить его далеко позади».

Джейн взяла Майкла и Маргарет за руки.

— Нам сегодня будет очень весело! — воскликнула она.

«Да, — раздался в голове знакомый голос. — Очень, очень весело».

Глава 22

Джейн в оцепенении смотрела на озеро Фиар, на середину которого выплыла их лодка. Девушка все еще не могла поверить в то, что злой дух так легко обманул ее. А ведь они с Джейсоном были уверены, что Сара исчезла!

Сара тем временем не прекращала смеяться:

«Дурочка, маленькая дурочка!»

Джейн застонала. «Нужно предупредить Джейсона», — подумала она.

Но как? Сара вновь контролировала движения ее губ, так, что она не могла издать ни звука без ее ведома. Сара овладела ее руками. Всем ее телом.

Бабочка-траурница беспечно приземлилась на руку Джейн.

— Смотрите, бабочка! — воскликнула Маргарет. — Разве она не хорошенькая!

— Наверное, она спряталась в лодке, — предположил Майкл. — Не могла же она сама долететь до середины озера!

Джейн вдруг почувствовала, как ее пальцы сжимаются в кулак, раздавливая хрупкую бабочку.

— Зачем вы убили ее, тетя? — спросила Маргарет дрожащим от жалости голосом. Казалось, девочка вот-вот заплачет. — Она же вам ничего не сделала.

Сара позволила Джейн ответить.

— Я… я думала, что она хочет улететь, — сказала Джейн, — Я хотела всего лишь удержать ее руках. Я не хотела ее убивать… простите.

Сара засмеялась. «А когда ты вырвешь Майклу горло, как ты объяснишь это Маргарет? — спросила она ласково. — Что она подумает, когда увидит, как ты выковыриваешь голубые глазки ее брата?

„Ты не посмеешь причинить детям вред! — воскликнула Джейн. — Во имя всего святого, ты этого не сделаешь, Сара.

„Я утоплю нас обеих, — ответила Джейн., — Утоплюсь сама, и ты последуешь на дно озера вместе со мной“.

Джейн чувствовала невероятное спокойствие и уверенность. „Я могу это сделать, — думала она. — Я должна. Сара не будет больше никого убивать“.

„У тебя смелости не хватит“, — сказала Сара, и Джейн почувствовала, как злая воля ее подруги ослабла.

Она вдруг поняла, что Сара испугалась. Мысль о том, что придется вторично утонуть, страшила ее.

Вот и хорошо.

Джейн встала со скамеечки и прошла к корме.

„Что ты делаешь? Немедленно вернись на место!“ — воскликнула Сара. Она пыталась заставить Джейн сесть обратно, но все было бесполезно — Джейн сама не понимала, откуда в ней взялась такая мощь. Она была сильнее, чем когда-либо в своей жизни.

Она посмотрела вниз, на темные воды озера под кормой.

„Это мой единственный выбор“.

— Не надо! — воскликнула Маргарет.

— Вернитесь! — вторил ей Майкл.

Джейн посмотрела на детей и улыбнулась. „Ты же не можешь оставить детей!“ — закричала Сара.

„Я делаю это ради них“, — ответила Джейн.

Она отвернулась и нырнула под корму.

Сара отчаянно закричала. Джейн погружалась все глубже в холодную воду, пытаясь преодолеть естественное желание всплыть. Сара, вне себя от гнева, тоже подталкивала ее наверх.

Вода становилась все светлее и светлее. Голова Джейн появилась над поверхностью, и Сара заставила ее вдохнуть как можно больше воздуха.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату