червей.

Когда Тодд ворвался на кухню, сестра беспечно взглянула на него из-за стола.

— Твои хлопья и впрямь раскиснут, — посетовала мама, стоя у раковины. — Тебе бы лучше…

Увидев в руке Тодда червей, она замолкла.

— Очень смешно, Регина! — зло воскликнул Тодд. Он сунул кулак с зажатыми в нем червями сестре под нос.

— Что за мерзость! Убери их прочь! — завопила та.

— Тодд, убери червяков со стола! — резко потребовала миссис Бэрстоу. — Что с тобой происходит? Впрочем, тебе это известно лучше других.

— Не меня ругай! — хрипло крикнул он матери. — Ругай ее! — Тодд в сердцах указал на сестру.

— А меня-то за что? — Невинные глаза Регины округлились. — Что я сделала?

Тодд, гневно застонав, повернулся лицом к маме.

— Она напихала мне в бейсболку червей! — воскликнул он, вытряхивая на стол извивающихся тварей.

— Что? — яростно вскричала Регина. — Это ложь!

Тодд и Регина принялись обвинять друг друга.

Миссис Бэрстоу встала между ними.

— Тихо, пожалуйста! — потребовала она. — Пожалуйста!

— Но… но… — бормотал Тодд.

— Тодд, ты раздавишь этих бедняг! — сказала миссис Бэрстоу. — Отнеси их в подвал. Затем сделай глубокий вдох, сосчитай до десяти и возвращайся обратно.

Тодд что-то проворчал про себя, но покорно спустился в подвал.

Когда через минуту он вернулся в кухню, Регина по-прежнему отрицала, что это она набила бейсболку червями. Она с торжественным выражением на лице повернулась к Тодду.

— Клянусь, Тодд, — проговорила она, — это не я.

— Разумеется, — тихо проворчал Тодд. — Тогда кто же? Папа? Хочешь сказать, это папа положил мне в бейсболку червей, прежде чем отправиться на работу?

Предположение было настолько потешным, что все трое от души рассмеялись.

Миссис Бэрстоу, положив руки на плечи Тодда, подтолкнула его к столу.

— Хлопья, — мягко напомнила она. — Ешь свои хлопья. Ты опаздываешь.

— Оставим червей в покое, — тихо сказал Тодд сестре. Он придвинул стул ближе к столу и взял ложку. — Вот что я хочу тебе сказать, Реджи: мне не по нутру твои глупые шутки. И мне не нравятся люди, валяющие дурака с моими червями.

Регина устало вздохнула.

— Я не валяла дурака с твоими червями, — бросила она. — Я же тебе сказала… я не делала этого.

— Давайте сменим тему, хорошо? — взмолилась миссис Бэрстоу. — Взгляните на часы, дети.

— Но почему ей все сходит с рук, мам? — спросил Тодд. — Почему ей позволено…

— Да потому что я не делала этого! — оборвала его Регина.

— Только ты могла так поступить! — возопил Тодд.

— Думаю, ты сам сделал это, — с насмешкой высказала предположение Регина. — Наверняка ты сам засунул в бейсболку червей.

— О, прекрасно! Прекрасно! — язвительно вскричал Тодд. — Только зачем? Для чего бы мне это делать?

— Чтобы навлечь на меня неприятности, — ответила Регина.

Тодд молча уставился на нее.

— У вас обоих будут неприятности, если вы сейчас же не прекратите глупый спор, — настоятельно потребовала мама.

— Хорошо, мы прекращаем этот разговор, — проворчал Тодд, разгневанно глядя на сестру.

Он опустил ложку в хлопья.

— Совсем размокли, — пробормотал он. — Как же я…

Пронзительный вопль Регины прервал жалобные причитания Тодда.

Он проследил за ее испуганным взглядом, устремленным в его чашку, и обнаружил там жирного багрового червя, плавающего в молоке.

16

Как ни пытался Тодд сосредоточиться на школьных занятиях, его мысли постоянно возвращались к червям.

Конечно, это была Регина: она положила червей в бейсболку и чашку с кукурузными хлопьями.

Однако сестра сама была потрясена. И она неоднократно повторяла, что ей ничего не известно о том, как они оказались в столь неподходящих местах.

Вспоминал Тодд и о том, что приключилось вчера в подвале. Как он разрезал червя на две половинки, а другие его собратья наблюдали за ним из стеклянного резервуара.

«Они видели, что ты сделал, — проговорила его сестра тихим, испуганным голосом. — И теперь они будут мстить».

«Глупо», — подумал Тодд, притворяясь, что читает учебник по обществоведению. — Глупее быть не может.

Однако слова Регины приводили его в уныние.

А при мысли о червях в бейсболке, которые оставляли след на его волосах, его начинало подташнивать.

За ленчем он обо всем рассказал Дэнни.

Они сидели в столовой друг напротив друга среди галдящих одноклассников. Дэнни, вынув из коричневой бумаги бутерброд, принялся рассматривать его.

— Опять ветчина с сыром, — простонал он. — Каждый день мама дает мне ветчину с сыром.

— Почему бы тебе не попросить чего-нибудь другого? — предложил Тодд.

— А мне больше ничего не нравится, — ответил Дэнни, раскрывая пакет с картофельными чипсами.

Тодд тоже собирался съесть бутерброд. Но не притронулся к нему после того, как рассказал Дэнни про червей.

Сперва Дэнни рассмеялся.

— Твоя сестричка настоящая тупица, — пробормотал он с набитым чипсами ртом.

— Наверно, ты прав, — задумчиво ответил Тодд. — Должно быть, это Регининых рук дело. Но она так достоверно изобразила удивление. Понимаешь, она на самом деле заверещала, увидев плывущего среди хлопьев червяка.

— Регина, вероятно, целый день готовила эту

сцену, — произнес Дэнни, откусывая бутерброд.

Тодд снял фольгу со своего бутерброда. Ореховая паста и желе.

— Все может быть, — проговорил он, хмуря брови.

— Не робей, Тодд, — промолвил Дэнни. У него с подбородка капала горчица. — Твой ящик с червями слишком глубокий. Они не могли сами выбраться из него. И не могли подняться к тебе в комнату, отыскать твою бейсболку и заползти внутрь.

— Конечно, — сказал Тодд, по-прежнему задумчиво насупясь. Он приподнял бейсболку и почесал голову — Но я, как сейчас, вижу тех червей, они таращатся на меня и…

— У червей нет глаз! — заявил Дэнни. — У них нет лиц. И как правило, нет мозгов!

Тодд рассмеялся. Он понял, что Дэнни совершенно прав.

Вы читаете Страшная месть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату