– Но он расстроился, когда ты забыла сказать «Будь здорова!» его сестре?

Сара вздохнула.

– Это было только начало.

Мимо пробежали две девушки, они чуть не сбили с ног Сару и Мэри Бет.

– Извините! – крикнула одна из них, оглянувшись.

Длинные волосы бегуньи развевались на ветру.

– После завтрака я увидела, что Лайам входит в дом с большим ведром, полным земли.

– Как это он умудрился найти сегодня землю?

Сара пожала плечами.

– Не знаю. Я спросила его, почему он принес в гостиную ведро с землей.

– Ну и?

– Он сказал, что есть такое старинное суеверие, в Суссексе, кажется, или где-то еще. Если принести в дом землю в январе, это к удаче. Называется это суеверие «январское масло».

– Ну и ну! Надо не забыть об этом, когда сегодня вечером вернусь домой.

– Пожалуйста, не смейся!

Мэри Бет схватила Сару за рукав жакета.

– Извини! Я, правда, не хотела.

– Но было и продолжение. Мы наняли женщину – миссис Лэйтон – чтобы она приходила к нам раз в неделю убирать дом. На самом деле, это Мильтон нашел ее для нас. Ну так вот. Сегодня утром я одевалась наверху, когда услышала громкий шум в гостиной. Лайам что-то закричал, потом с кем-то заговорил. Я бросилась вниз по лестнице. Знаешь, из-за чего он расстроился? Миссис Лэйтон открыла входную дверь и выметала пыль во двор.

Сара глубоко вздохнула и продолжала:

– И Лайам кричал: «Вы выметете из дома всю удачу!»

– Просто не верится, – пробормотала Мэри Бет.

– Лайам схватил швабру и начал заметать пыль обратно в дом. Он был в ярости. Он выглядел как... как ненормальный!

Мэри Бет покачала головой.

– Странно!

– Бедная миссис Лэйтон, она не знала, как ей все это понять, – продолжала Сара, не переводя дыхания. – Она расплакалась и ушла. Схватила пальто и выбежала из нашего дома. Далее не подождала, пока я ей заплачу.

– О Господи! И что сделал Лайам?

– Ну, после того, как она ушла, он принялся извиняться. Я думаю, ему было очень не по себе. Он снова и снова говорил мне о том, как он сожалеет о случившемся. Он просил меня понять его. Обещал больше так не увлекаться.

– По мне так он прямо кандидат в психушку, – сказала Мэри Бет.

– Мэри Бет, прошу тебя!

– Может, это ему бы помогло!

– Он не сумасшедший. Он... он просто...

Сейчас она уже чувствовала себя виноватой из-за того, что жаловалась Мэри Бет на Лайама. Ей следовало бы знать, то Мэри Бет не воспримет все это серьезно. Мэри Бет шутит над всем на свете.

– Ты будущий психолог, – сказала Мэри Бет. – Может быть, ты могла бы устроить так, чтобы кто-нибудь с твоего факультета поговорил с Лайамом. Ты понимаешь, просто по-дружески поболтал. Или, может, тебе удастся уговорить Лайама обратиться к психотерапевту.

«Мне вообще не следовало ей об этом говорить, – огорченно подумала Сара. – Вообще не следовало. Порой Мэри Бет воспринимает все как шутку, теперь же она воспринимает все слишком серьезно».

– К психотерапевту? Не думаю, чтобы мне удалось уговорить Лайама, – ответила она подруге. – Он в полном порядке. Мне кажется, что все эти суеверия и фольклор доставляют ему большое удовольствие. И, кроме того, это ведь совершенно безобидно, правда?

* * *

Гаррет открыл дверь и заглянул в первую комнату офиса. За столом никого. Компьютер включен, монитор сияет синим светом.

– Декан Кон? Вы здесь?

Гаррет услышал покашливание. Шум в смежной комнате.

– Декан Кон? Это детектив Монтгомери.

Через минуту из смежной комнаты появился Мильтон Кон, поправляя на ходу темно-синий галстук. Он промокнул платком красный лоб. Протянул Гаррету горячую, влажную руку.

– Я занимался упражнениями, – объяснил Мильтон хриплым баритоном, – и не слышал, как вы вошли. Прошу меня извинить.

Вы читаете Суеверный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату