Вот именно. Что?

И думать об этом не хочу!

– Извините меня. У меня сейчас нечего выпить. У меня не было времени купить... Я... Сейчас действительно поздно, Мильтон! Как видите, я собиралась лечь спать.

Вы достаточно долго пялились на мою пижаму!

Мильтон вздохнул. Запустил руку в спутанные волосы. Почесал голову. Наклонился вперед. «Он и в самом деле собирается проложить себе дорогу в мою комнату! – подумала Сара и вся напряглась. – Я была права».

Девушка положила руку на дверь, собираясь ее захлопнуть.

Мильтон нахмурился. Снова поднял запачканную кровью руку.

– Мне надо вернуться домой и смыть кровь. И хорошенько вымыться. А выпьем мы как-нибудь в другой раз.

Он коротко рассмеялся, словно сказал что-то смешное.

– Как вы с Лайамом сегодня поужинали?

Сара снова почувствовала озноб. Почему он спрашивает ее об этом? Он что, шпионит за мной? Или шпионит за нами с Лайамом? Потому и пришел?

– Неплохо. Лайам был очень любезен.

Любезен? Это ты удачно выразилась, Сара!

Мильтон снова тяжело задышал, издав какой-то урчащий горловой звук. Снова бросил взгляд вглубь квартиры. Ищет Лайама?

– Он настоял, чтобы я вас пригласил.

– Что?

– На эту вечеринку, на прошлой неделе. Лайам настоял.

– В самом деле? – девушка искренне удивилась.

И почувствовала, что краснеет.

– Я, разумеется, и сам собирался вас пригласить.

Мильтон снова окинул ее взглядом с головы до ног.

– Что ж, Лайам очень обаятельный парень. И очень умный. Настоящий дамский угодник, насколько я понимаю.

Сара смущенно рассмеялась.

– Ну что ж, я буду иметь это в виду.

Пожалуйста, уходите, Мильтон. Ну пожалуйста, идите домой!

– Да. Ну что ж... – он снова оглядел порезанную руку. – Извините, что побеспокоил вас в столь поздний час. Но завтра рано утром я уезжаю. Вернусь в среду. И как это я, в самом деле, порезался? Черт знает что!

– Идите и хорошенько промойте руку, – сказала девушка, довольная тем, что он направился к выходу из здания. – Вам повезло. Зашивать не придется.

Сара закрыла дверь и заперла ее на ключ и на цепочку. Потом прижалась к двери спиной и закрыла глаза. Крепко сжала руку с ключами.

Зачем он принес ей ключ от своего дома? Что он имел в виду, когда сказал, что я могу порадовать его неожиданным визитом?

Какой странный человек! Весь вымазался в крови и даже не заметил!

Девушка открыла глаза и подумала о Лайаме. «Лайам настоял, чтобы я вас пригласил». Так сказал Мильтон.

– В чем дело, Лайам? – пробормотала она вслух.

Неужели это любовь с первого взгляда?

Будь осторожна, Сара! Будь осторожна!

Послушайся Мэри Бет. Ты действительно ни разу еще не выбрала парня, который был бы достоин тебя.

А что если это он выбрал меня?

Проходя мимо кухни она бросила взгляд на стоявший на плите чайник. И вспомнила о книжке про суеверия. Может и правда, я ее упаковала? Совершенно не хочется спать и нет ни малейшего желания читать Камиллу Пэглиа. Можно поискать книжку.

При переезде Сара упаковала четыре картонных коробки с книгами, включая те, которыми пользовалась, когда училась в колледже. На полках в гостиной поместились только книги из двух коробок. Остальные две пришлось засунуть под кровать.

«Мне кажется, что я видела эту книжку в одной из коробок», – сказала себе девушка, становясь на колени и вытаскивая первую коробку. Вместе с коробкой она вытащила облако пыли.

Это должно быть что-то вроде толкового словаря суеверий. Все в алфавитном порядке. Сара

Вы читаете Суеверный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату