Их руки соприкоснулись.

С громким вскриком Эстер потащила Абигайль в гроб.

Глава 6

— Абигайль! Нет! — в ужасе заорал Джонатан, выскакивая из укрытия и устремляясь к открытой могиле. «Я должен вытащить ее оттуда! — думал он с колотящимся сердцем. — Я должен спасти ее!»

Мальчик замер на краю ямы, вглядываясь в темноту провала, и… Абигайль выскочила из гроба, звонко смеясь.

Перепуганный Джонатан тут же схватил ее за руки и вытащил на поверхность.

— Хватит играть в дурацкие игры! — рассердился он. — Сейчас же возвращаемся домой!

— Но Джонатан! Мы с Эстер…

Не слушая протестов непослушной девчонки, Джонатан потащил ее прочь.

“Надо поскорее убираться отсюда”— мелькало в голове мальчика.

Абигайль попробовала затормозить и оглянулась.

— Почему это нам нужно возвращаться домой? Мне было так весело…

— Идем, — Джонатану не хотелось показывать сестренке свой испуг.

Но чего же он испугался? Маленькой девочки? Джонатан и сам толком не знал. Но понимал — что-то здесь не так.

— Сынок, вам с Аби сегодня придется посидеть дома, — сказала мать. — Вы присмотрите за Рашелью.

Абигайль недовольно хмыкнула.

— Надеюсь, нам все-таки удастся улизнуть в деревню, — шепнула она брату. — Мне так хочется поиграть с Эстер.

Но Джонатан ничего не ответил. Он решил ни под каким предлогом не возвращаться в Уикхем.

“Эстер затащила Аби в пустой гроб, — мальчик содрогнулся. — Нужно держаться от нее подальше”.

Когда в комнату вошел Эзра, все трое детей играли возле очага — гоняли по полу мячик.

— Привет, папа, — весело вскричала Абигайль.

Мужчина широко улыбнулся ей.

— Хочешь, прогуляемся? Мне необходимо проветриться.

— Мама просила посидеть сегодня с Рашелью, — ответила дочка.

— Джонатан посидит, — сказал Эзра. — Пошли, мне так хорошо с тобой.

Абигайль не заставила себя упрашивать и выскочила на улицу вслед за отцом. Брат глядел на неё через окно с легкой завистью.

И невольно вздрогнул, заметив чужую девочку! Эстер.

Джонатан видел, как она подбежала к Абигайль и Эзре. Движимый любопытством он выскочил на улицу.

Абигайль представила подругу отцу, и у того вытянулось лицо от удивления.

— Где ты живешь, Эстер? — спросил он.

— Рядом, — робко проговорила та.

— А кто твои родители? — продолжал Эзра.

— Мама и папа, — ответила маленькая блондинка.

— Твой дом в той стороне? — мужчина указал вдоль дороги, туда, где находились фермы.

— Это хорошая девочка, папа, — вмешалась Абигайль, радостно сверкая глазами. Она была счастлива, что нашла товарища для игр.

Эстер перевела свои серые глаза на Эзру и спросила:

— Можно Абигайль пойдет ко мне домой?

Та тут же схватила отца за рукав:

— Папа, — умоляюще затянула она, — ну папа, пожалуйста!

И тут появился Джонатан с Рашелью на руках.

— Папа, не отпускай ее! — в волнении воскликнул он.

— Отчего же? — отец строго посмотрел на сына.

— Не могу сказать, папа, — мальчик тревожно оглядел Абигайль и Эстер. — Но я чувствую, что ее нельзя отпускать.

— Пожалуйста, разреши мне пойти с ней, — продолжала канючить Абигайль. — Так здорово иметь подружку.

Она была готова зареветь.

Эзра с любовью посмотрел на дочку. Джонатан прекрасно знал, что отец никогда ни в чем ей не отказывает. И нетрудно было догадать, что он сейчас скажет.

— Хорошо, милая. Можешь идти.

— Папа! — в отчаянии вскричал Джонатан, — Разреши мне тогда присмотреть за ней!

— Нет, — ответил Эзра твердо. — Ты останешься дома. Кто-то же должен сидеть с малышкой.

— Но папа!

— Ты глухой, Джонатан? — произнес отец, начиная сердиться. — Ты великоват для игр с маленькими девочками. Поэтому останешься дома, — затем, повернувшись к дочери, добавил: — Можешь отправляться, только чтобы вернулась к ужину!

— Вернусь! — пообещала Абигайль радостно. Она припустила вслед за Эстер, и синие ленты на ее чепчике заколыхались.

Мальчик провожал сестру глазами до тех пор, пока она не скрылась за холмом.

— Джонатан, ты слышишь — мать зовет! — услышал он голос Эзры.

— Слышу, — ответил сын. И покорно потащил Рашель в дом.

Солнце уже садилось, а Абигайль все еще не вернулась домой.

— Ужин готов, Джонатан, — сказала мать. — Теперь я могу посидеть с Рашелью.

Она взяла малышку на руки и усадила на высокий деревянный стул. Мальчик занял свое место за столом, глядя в окно на темнеющее небо.

«Отец велел Аби возвращаться к ужину, а ее все нет», — подумал он с тревогой.

Джейн тем временем сняла с огня тушеную курицу и позвала к столу мужа. Джонатан заметил, что отец тоже беспокоится. На лице Эзры четко проступили глубокие морщины, его глаза потемнели.

Мать вышла на крыльцо и позвала:

— Абигайль! Ужин стынет!

Никто не отзывался.

— Куда она запропастилась? — громко спросила Джейн.

— Пошла поиграть с подружкой, — тихо ответил Эзра. — Должна скоро вернуться.

— С подружкой? — удивилась его жена. — С какой такой подружкой?

— С девочкой, — сказал мужчина. Было видно, что он нервничает все сильнее. — Довольно милая… Живет неподалеку.

Джейн взглянула на сына. Тот понял, что она ждет от него объяснений, но продолжал молчать. Мать начала заметно волноваться, хотя и старалась скрыть это.

— Курица стынет, — произнесла она вымученно. — Давайте садиться.

Женщина разложила еду по тарелкам, и все принялись за трапезу. Никто не говорил ни слова.

Небо за окном становилось все темнее. Но девочка не показывалась. Джонатан поднял глаза и встретился взглядом с матерью. Тогда он посмотрел на отца. Эзра сосредоточенно кромсал курятину ножом, но не приступал к еде.

Джейн Файер неожиданно поднялась.

— Эзра, мне не по себе, — произнесла она, — Почему ее так долго нет?

Муж посмотрел в почерневшее небо. Затем вытер губы салфеткой и тоже поднялся.

— Пойду поищу ее, — бросил он.

— Я с тобой, папа! — крикнул Джонатан.

— Нет! — возразил отец. — Оставайся с матерью и сестрой.

Мужчина надел шляпу, взял висевшую возле очага лампу, зажег ее лучиной и вышел в темноту.

Вы читаете Тайна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату