пистолет.
Клэй, зачем он нам? — подхватила Пэм. Она была в ужасе.
На всякий случай, — мягко сказал парень, поворачивая ручку.
Глава 16
Этого не должно было случиться
Дверь легко открылась, и они проскользнули внутрь. Никого. «Здесь так тихо, — подумала Пэм. — Я даже слышу их дыхание и, мне кажется, даже слышу их
Глаза быстро привыкли к темноте. Это был склад — большое пустое пространство с бетонным полом. Здесь разгружались грузовики с товаром. Девушка спряталась за спину Клэя, который тихо стоял и прислушивался, держа в руке пистолет.
Разве Мэйвуд не должен нас здесь встретить? — шепнула она.
Клэй покачал головой:
— Нет. Он просто сказал, что оставит дверь открытой и встретит нас в отделе электроники. — Парень ласково взял ее за руку. — Пойдем. Нам пора.
Я бы хотела, чтобы ты убрал пистолет, — покачала головой Пэм.
Он как будто не расслышал и быстро пошел вперед большими шагами. Пэм поспешила за ним, нервно оглядываясь на замыкавшего шествие Микки. Они вошли в темный и узкий коридор, которым пользовались только сотрудники магазина и который вел в комнату отдыха, в кладовые и в основное помещение.
— Стойте! Подождите! — громким шепотом вдруг сказал Микки.
Нам сюда, — откликнулся Клэй, переходя на бег и не обращая внимания на просьбу своего друга.
Он остановился на пороге основного этажа. На потолке горело несколько ламп. Магазин был освещен как бы наполовину. Пэм сделала глубокий вдох. В воздухе разливался аромат множества духов. В середине зала возвышалась рождественская елка огромной высоты — она достигала пятого этажа.
Тишина. Все трое замерли, окидывая взглядами пустое помещение. Никакого движения, никаких признаков чьего-либо присутствия.
Весь магазин наш! ~ воскликнул Микки. — Ух ты!
Клэй повернулся и сердито посмотрел на него.
Рано праздновать, — сказал он, пряча пистолет за пояс.
— Но здесь никого нет! — откликнулся Микки.
Пэм тоже хотелось чувствовать подобный восторг. Но у нее пересохло во рту, а горло как будто зажали в тиски. Она каждую секунду ждала, что из темноты на них кто-нибудь выпрыгнет. «А здесь душно, — подумала девушка, расстегивая куртку. — На ночь они выключают кондиционеры, и теперь мы дышим дневным воздухом. Остатками воздуха. Поэтому мы задохнемся. Я не могу дышать!» Но она немедленно упрекнула себя за панику:
«Поздно паниковать. Мы слишком далеко зашли» — и, сделав глубокий вдох, пошла за Клэем и Микки вдоль прилавков с парфюмерией и косметикой. Ее кроссовки мягко скользили по кафельному полу.
«Тишина.
Голос Клэя прервал ее мысли.
Теперь вверх, — прошептал он, указывая вперед. — Мы пройдем мимо уголка Санта-Клауса, потом вниз по ступенькам и будем на месте.
Ух ты, — прошептал Микки, идя за Пэм. Кто-то стоял у лестницы.
Девушка ахнула, сделала шаг назад и схватилась за стеклянный прилавок, готовая бежать. Но спустя секунду вдруг поняла, что это манекен, а не человек. Микки тихо рассмеялся у нее за спиной. Видимо, он тоже испугался этого манекена.
Они прошли по длинной лестнице, миновали уголок Санты с искусственным снегом и Северным полюсом, с чучелом оленя и санями. Потом вниз по другой лестнице, в большой отдел электроники.
— А вот Санта-Клаус нам совершенно не нужен, старина! — воскликнул Микки, обгоняя своих друзей и хватая первый попавшийся видеомагнитофон.
Клэй что-то проворчал. Они с Пэм шли гораздо более осторожно. Девушка внимательно осматривала помещение. С одной стороны — стена, заставленная телевизорами, потом диски и стереомагнитофоны, телефоны, видеоигры. Никого. Тишина. Единственный звук — потрескивание лампы под потолком.
Где же Мэйвуд? — нервно прошептала Пэм, хватая Клэя за рукав.
Тот лишь пожал плечами.
Мы же не можем его здесь дожидаться, — сказал парень, глядя прямо перед собой стальными глазами. — Давай, пора начинать.
Микки уже ухватил две коробки с видеомагнитофонами,
Слушай, Клэй, — спросил он. — И что мне теперь с ними делать?
Клэй тихо выругался и потер лоб.
Какой я идиот. Надо было принести с собой большие сумки или что-то в этом роде, чтобы все вынести.
Пэм подумала, что мальчики слишком громко говорят, и вся напряглась. Она чувствовала, что нервы просто оголились, а этот треск лампы над головой сводил ее с ума.
Микки и Клэй, казалось, полностью забыли о ней. Они тихо совещались, пытаясь решить, как именно будут выносить товар. Клэй проклинал себя за то, что не продумал такую важную деталь плана.
Ладно, все нормально, старина. Можно вынести в несколько приемов, — предложил Микки, не выпуская из рук свои две коробки.
Да, конечно, — ответил приободрившийся Клэй. — Нам ведь некуда спешить, правильно? У нас очень много времени, вся ночь впереди. Можно действительно сделать несколько ходок.
Да, ты прав! — радостно воскликнул Микки.
Ладно, давай пока сложим все в кучу, — с энтузиазмом сказал Клэй. — Столько, сколько поместится в машину.
Пэм глянула на стену, заставленную телевизорами, темную и мрачную. «Лучше бы я сидела дома перед телевизором, — подумала она. — Там тихо, спокойно, там мои родители. И смотрела какой-нибудь фильм, например «Гринч — похититель Рождества».
Ой! — воскликнула девушка, услышав какой- то шум.
Клэй и Микки застыли на месте, вопросительно глядя на нее.
Вы слышали? — Она повернулась в том направлении, откуда раздался звук. Похоже, это была маленькая комната прямо за стеной с телевизорами.
Что именно? — с легким раздражением спросил Клэй.
Шум. Как будто кто-то что-то уронил, — выдавила Пэм, все еще глядя на дверь комнаты.
Я ничего не слышал, — сказал Микки.
Но это было очень
Клэй поднял пистолет и посмотрел туда же, куда она.
Звук был оттуда?
Да, из той комнаты.
Все трое напряженно прислушались. Тишина.
Но там совсем темно, — сказал Клэй, с подозрением глядя на нее.
И что? — спросила Пэм.
и то, что не надо нас пугать, — холодно ответил Клэй.
Слушайте, я это не придумала.
Если ты не хочешь нам помочь, по крайней мере, не путайся под ногами, — отрезал Клэй, снимая с