миротворца сорвались, исчезнув в ночи. Их возмущенный свист быстро стих за задним бампером. Еще двое роботов успели уцепиться за решетку воздухозаборника и повисли с левого борта. Однако большая часть киберов удержалась. Скайт перевел правый рычаг вверх, а левый вниз. Тягач, издав жалобный скрип, изогнулся влево.
Пассажиров в кабине бросало из стороны в сторону.
— Полегче! — закричал Леонардо, упираясь руками в окно. — Ты нас всех угробишь!
Не реагируя на возмущенные окрики, Скайт перевел оба рычага в крайнее положение и на максимальной скорости повел машину к ближайшему звездолету.
Вытянутый, слегка приплюснутый корпус звездолета, прилетевшего с гридерской планеты Биррэ, походил на морскую каракатицу, выползшую на берег. Звездолет подпирали восемь опор, похожих на ноги гигантского кузнечика. На первой палубе горел пунктир иллюминаторов. Распахнутый, подобно пасти морского чудовища, грузовой люк ярко освещали прожектора. На площадке перед ним стояли ряды контейнеров, но рядом никого не было. Работа по погрузке остановилась из — за перестрелки. Команда предпочла отсидеться внутри, пока полиция не восстановит порядок.
Тягач на полной скорости летел на звездолет. За секунду до столкновения Скайт перевел рычаги, изменив направление. Борт тягача заскрежетал по корпусу космического корабля. Уцепившихся за воздухозаборник роботов перетерло на запчасти. В щелях решетки остался лишь оторванный манипулятор одного из них.
На полной скорости, со скрежетом и искрами тягач пролетел под опорой гридерского звездолета. Послышались хруст и череда ударов: те из роботов, которые не прижались к крыше тягача, разбились о металлическую балку. Из целого взвода на корпусе осталось лишь двое миротворцев. На плече манипулятора одного желтели сержантские полоски.
Хватаясь цепкими манипуляторами за малейшие выступы обшивки, уцелевшие роботы двинулись к кабине. Они добрались почти до площадки с дверью. Их силуэты заполнили всю видимую область монитора заднего обзора.
— Лео, садись за рычаги! — приказал Скайт.
— Я не умею водить грузовик, — замотал головой администратор. — Пускай Джон садится.
Джон не упрямился. В отличие от Леонардо, Хаксли понимал серьезность положения. Настал момент, когда от каждого зависит общее спасение. Он сам протиснулся к Скайту и положил руки на рычаги.
— Я вообще — то раньше этого не делал, — честно предупредил Хаксли.
— Я тоже, — признался Скайт, вставая с водительского кресла. Он отвернул запоры аварийного выхода в крыше над головой и откинул крышку. Выхватив бластер, Скайт высунулся наружу.
— Надеюсь, управлять тягачом не сложнее, чем истребителем, — пробормотал Джон, глядя, как в свете фар мимо проносятся громады космических кораблей.
Последние слова Хаксли Скайт не слышал. Ночной воздух растрепал его волосы. В ушах зашумели ветер и рев двигателя. Тягач несся по проходу между двумя рядами звездолетов. Фары выхватывали из темноты бронированные борта сухогрузов, танкеров, мощные опоры, массивные посадочные платформы, врезаться в которые на полной скорости — верная смерть, уцелеть при столкновении будет невозможно.
Над головой протрещала очередь. Огненные трассы ушли в ночное небо — туда, где набирали высоту покидающие космодром звездолеты.
Скайт обернулся. Роботы подобрались совсем близко. Рубиновые лучи их лазерных прицелов из — за тряски никак не могли поймать мишень, но ждать этого было бы глупо.
Изловчившись, Скайт прицелился и выстрелил. Заряд бластера угодил роботу — миротворцу в грудь. Извергая сноп искр, тело кибернетического солдата перекатилось по крыше и слетело вниз. Покончить со вторым миротворцем Скайт не успел. Сержант ловко перескочил на борт и, повиснув на решетке воздухозаборника, скрылся с линии огня.
— Джон, держи машину ровно! — крикнул Скайт в кабину. Перебирая руками по металлическим поручням, он полез на крышу. Разгоряченный, он не чувствовал прохлады плобитаунской ночи. В ушах шумел ветер. Глаза слезились.
Уорнер сделал несколько шагов по трясущейся крыше. Он уже видел манипуляторы робота — сержанта, держащиеся за решетку воздухозаборника.
В тот момент, когда Скайт подобрался к месту, с которого открылась отличная возможность для выстрела, сверху раздалось стрекотание. Скайт поднял голову. В черном небе показались огни диптеров. Беспилотные летательные аппараты быстро нагоняли тягач.
Похожие на огромных рассерженных пчел диптеры спикировали с ночного неба. Лучи прожекторов ослепили Скайта. Ударил крупнокалиберный лучемет. Огненные стрелы впились в заднюю часть тягача, где располагался двигатель. Раздался скрежет. Из радиатора повалил дым.
Диптеры снизили высоту и полетели по обе стороны от машины. Скайт выстрелил в ближайший. Заряд бластера попал в утолщение корпуса точно под вибрирующими крыльями. Вспыхнуло пламя. По ушам резанул механический визг, и диптер, клонясь к земле, ушел в сторону. Через мгновение со стороны падения раздался взрыв. В небо взметнулись пламя и клубы дыма.
Чтобы усложнить противнику прицеливание, второй диптер, маневрируя, поднялся выше. Его лучемет изрыгнул лавину огня. Заряды адским дождем накрыли корпус машины, часть угодила в стык моторного отсека и кабины. Один из гидравлических цилиндров разрушился. Из пробоины брызнуло моментально воспламенившееся масло. Оранжевые языки пламени принялись жадно лизать корпус тягача. Рокот двигателя превратился в рев раненого динозавра. Машина потеряла управление Тягач замотало из стороны в сторону
Скайт понял, что, если не остановить машину, они либо сгорят, либо разобьются Скайт обернулся к кабине.
— Джон! — закричал он в надежде, что его услышат. — Тормози!
Усиливающийся стрекот заставил Скайта оглянуться. Диптер летел прямо на него. Прожектор слепил глаза. Хищное дуло лучемета уставилось в лицо. Сработал инстинкт самосохранения — Скайт отпрянул в сторону. На том месте, где он находился секунду назад, закипел расплавленный металл. Скайт перекатился по бронированной крыше и остановился у самого края, чуть не свалившись под колеса.
Диптер совершил мертвую петлю и пошел на новый заход. Скайт не успел прицелиться. Выстрел лучемета на турели диптера опередил его. Пришлось прыгать с крыши.
Корпус тягача вспороли десятки огненных игл. Раскаленные капли фейерверком разлетелись по сторонам. Горящие в ночи горошины заскакали по плитам космодрома вслед уносящейся машине.
Прыгая с крыши тягача, Скайт понимал, что такое падение пережить нереально. В последний момент он ухватился левой рукой за решетку воздухозаборника. Горячий воздух ударил в лицо. В десятке сантиметров с бешеной скоростью и грохотом вращался скат гигантского колеса. Скайта мотало и швыряло из стороны в сторону. Держаться одной рукой было тяжело. В любую секунду можно сорваться или от сильного толчка угодить под хищные протекторы, но бластер Скайт все равно не выпускал.
Пытаясь зацепиться, Скайт искал опору ногами, но носки ботинок соскальзывали с гладкого борта. Долго висеть в таком положении Скайт не мог: либо придется бросать бластер, либо, в надежде на благополучное приземление, прыгать на бетонные плиты. К счастью, скорость машины упала — Джон ли нажал на тормоз, или повреждения оказались настолько серьезными, что мотор терял мощность, но тягач останавливался.
Усиливающееся стрекотание напомнило, что смерть рядом. Из мрака ночного неба спикировал диптер. Турель в его подбрюшье развернулась. Вновь застрочил лучемет. Заряды легли в нескольких сантиметрах от Уорнера. Большая часть угодила в колесо. Полыхнуло пламя. Толстую резину разорвало, словно гнилой картон. Машину затрясло. Куски покрышки разлетелись осколками разорвавшегося снаряда. Голый обод с жутким скрежетом высек из бетона сноп искр.
Скайт понял, что следующая очередь станет для него последней. Вися на одной руке, он извернулся до боли в суставах и выстрелил. Ему показалось, что он промахнулся: огненная стрела прошла сквозь область мелькания крыльев диптера. Но тут одна из четырех серебристых лопастей, лопнув, оторвалась от корпуса и исчезла в ночи. Стрекот механической мухи изменил тональность, превратившись в дребезжание треснувшего инструмента. Траектория полета напомнила зигзагообразную линию. Кувыркаясь в воздухе,