граф погрузился в свою корреспонденцию. Спокойный относительно преследования, он быстро шагал по направлению к реке, не заботясь даже о том, чтобы скрыть свои следы. Этой неосторожностью мексиканца и воспользовался охотник, немедленно напавший на след человека, за которым следил.

Полковник скоро достиг реки.

В окрестностях царило полное безмолвие.

На илистом берегу кишели аллигаторы, розовые фламинго спокойно охотились за рыбой, все, казалось, доказывало полное отсутствие людей. Между тем, едва только полковник появился на берегу, как вдруг какой-то человек, держась за древесные ветви, спрыгнул на землю в двух шагах от него.

Пораженный неожиданностью, полковник с криком ужаса отступил назад, но не успел он повторить своего движения, как другой человек спрыгнул на песок точно так же, как и первый.

Дон Франциско невольно поднял глаза на дерево.

— О! — заметил первый незнакомец с грубым смехом. — Не стоит смотреть понапрасну, Эль-Гарручоло, там больше никого нет.

Услыхав это имя, полковник вздрогнул и внимательным взором окинул обоих людей, появившихся столь странным образом. Те неподвижно стояли перед ним, насмешливо поглядывая на полковника.

Первый принадлежал к белой расе, это было заметно сразу, несмотря на то что он загорел и кожа его цветом походила на кирпич. Одет он был по индейскому обычаю. Этот незнакомец был вооружен до зубов, в руке он держал длинную винтовку.

Товарищ его оказался краснокожим, татуированным и снаряженным по обычаям военного времени.

— Э-э! — продолжал первый, снова обращаясь к полковнику. — Да ты, кажется, не узнал меня, дружище? By god!2 Коротка же у тебя память!

Это восклицание и сильный акцент, с которым незнакомец говорил по-испански, сразу дали понять полковнику, с кем он имеет дело.

— Эль-Бюитр! — закричал он, хлопнув себя по лбу.

— Вот и отлично! — со смехом ответил тот. — Я был уверен, что ты еще не забыл меня, compadre.

Эта неожиданная встреча была очень неприятна полковнику, но он предпочел этого не показывать.

— Какими судьбами очутились вы здесь? — спросил он Эль-Бюитра.

— А ты? — дерзко ответил тот.

— Я? Мое присутствие здесь вполне естественно, и объяснить его очень не трудно.

— И мое также.

— А!

— Ей-Богу! Я здесь только потому, что хотел встретиться с тобой.

— Гм! — сказал полковник, стараясь держаться настороже. — Объясните же мне, в чем дело.

— С большим удовольствием, но данное место не подходит для нашей беседы — следуй за мной.

— Позвольте, Бюитр! Вы называете себя моим другом, и я вас знаю не со вчерашнего дня.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я вам чрезвычайно мало доверяю. Бандит рассмеялся.

— Такое недоверие делает мне честь, и я его вполне заслужил. Но стоит мне произнести только два слова, и ты поймешь, в чем дело. Не находил ли ты в церкви миссии рукоятки кинжала, на головке которой была вырезана буква S?

— Да, нашел.

— Отлично, находка требовала от тебя прогуляться на это место — не так ли?

— Да, правда.

— Здесь ты должен был встретиться с людьми, посланными для переговоров?

— Да.

— Ты видишь этих людей перед собой. Теперь ты все понимаешь?

— Вполне.

— Тогда приступим к делу. Но так как оно касается одних только нас, то не лучше ли перейти на другое место, где никто не сможет подслушать.

— Кто может здесь нас подслушать?

— Конечно, никто, но уважаемый друг, благоразумие — мать безопасности, и с тех пор, как мы расстались, я сделался очень осторожным.

— Ведите меня, куда вам будет угодно.

— Пойдем.

Все трое углубились в лес.

Валентин следовал за ними по пятам, но те скоро остановились.

Недалеко от речного берега оказалась довольно обширная лужайка, в центре которой возвышалась огромная груда зеленеющих камней. Все трое взобрались на этот холм и беспечно расположились на его вершине.

— Здесь, — сказал Бюитр, — я думаю, нас никто не услышит.

Валентин был сбит с толку этими предосторожностями бандита, но не собирался отказаться от своей цели. Охотник привык преодолевать различные препятствия вроде тех, которые видел перед собой теперь. После минутного раздумья он осмотрелся по сторонам, и скоро на его лице появилась насмешливая улыбка.

— Я устрою штучку похитрее вашего, — пробормотал он про себя.

Валентин лег на землю и пополз среди высокой, зеленой, густой травы, покрывавшей лужайку. Он продвигался вперед довольно медленно и, вместе с тем, так незаметно, что ни одна былинка своим шелестом не выдавала его присутствия. Охотник направлялся к камням. Через четверть часа усилия Валентина увенчались блестящим успехом, он достиг места, откуда мог слышать весь разговор от слова до слова, оставаясь все время невидимым.

К сожалению, пока он осторожно пробирался к своему наблюдательному пункту, время было упущено, и ему не удалось подслушать начало беседы, в котором могли заключаться важные сведения. В ту минуту, когда Валентин стал прислушиваться, до него донеслись следующие слова Эль-Бюитра.

— Ба-а! — говорил тот своим насмешливым голосом. — Я ручаюсь вам за успех. Как бы ни были храбры французы, но каждый из них не может заменить собой двух! Черт возьми! Предоставь мне все дела!

— Проклятие! Я предпочту быть повешенным, нежели вмешиваться в это дело, я и так довольно поработал, — отвечал полковник.

— Ты всегда трусишь. Или ты думаешь, что небольшой отряд упавших духом людей, усталых после долгого пути, сможет противостоять правильной атаке, если ее будет вести мой брат, апачский вождь, в отряд которого я пошлю четверых — пятерых негодяев, подкупленных мексиканским правительством?

— Я не знаю, как поступят французы, но это отчаянные головорезы.

— Тем лучше! Вот занятная будет потеха!

— Не загадывай вперед! — насмешливо заметил Эль-Гар-ручоло.

— Ступай к черту с твоими замечаниями! Кстати, я недоволен их вождем, ты его знаешь.

— Ба! Разве ты кем-нибудь бываешь доволен? Ты выше всего ставишь деньги. Кто у тебя помощники?

— Сивикос3, сущие бандиты, настоящие висельники. Они, любезный мой, у нас совершают просто чудеса.

— Как, сивикос? Блестящая мысль! Те люди, которым землевладельцы платят жалованье за охрану от краснокожих.

— Боже мой! Да уж так создан свет. На этот раз они будут драться против белых в союзе с краснокожими. Не правда ли, оригинальная мысль? Они даже нарядятся индейцами.

— Час от часу не легче. А сколько воинов возьмет с собой индейский вождь?

— Не знаю, он сам тебе скажет.

До этой минуты вождь мрачно молчал, не вмешиваясь в разговор.

Полковник повернулся и вопросительно посмотрел на индейца.

— Микскоатцин — могущественный вождь, — сказал краснокожий гортанным голосом, — он приведет

Вы читаете Курумилла
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату