Беррингтона. Но сейчас это не твоя битва.
— Рамиро сделал это моей битвой, когда приковал меня к столбу и приказал своим приспешникам бить меня кнутом.
— Ты многое выстрадал, но я уверен: тебя ждет вознаграждение. — В голосе Жозе было что-то пророческое. Больше он ничего не сказал, круто сменив тему: — Слушай, была в моей деревне одна женщина, Франсиска. Я сильно любил ее, мы должны были пожениться. Франсиску убили еще в начале войны. И вот теперь я один…
Жозе остановился, и Фрэнк поймал его пристальный, печальный взгляд. Что ему сказать? — подумал Фрэнк. Он вообще не понимал, почему его замкнутый сдержанный друг вдруг разоткровенничался и почему смотрел на него с такой печалью.
— Ладно, когда наладится погода, я обязательно дам тебе знать. Но если ты не придешь в назначенное место, я пойму.
— Я приду, — заверил его Фрэнк.
Фрэнка еще долго преследовало воспоминание о странном взгляде Жозе Орланду. Возможно, это было предостережение: не потеряй свою любовь, как потерял ее я.
Войдя в комнату, Фрэнк разделся, повесил на крючок кожаную куртку и устало опустился в кресло. Он вспомнил радость, которая на мгновение всколыхнулась в нем, когда он прошел таможенный контроль: а вдруг среди встречающих он увидит золотистую головку и янтарные глаза Джейн? Но чуда не произошло.
Фрэнк смотрел в окно, откуда лились потоки солнечного света: густая листва белого эвкалипта никак не затеняла его.
Интересно, знает ли Уильям о моем романе с его любимой племянницей? Скорее всего, знает, однако относится ко мне по-прежнему. Значит, Мартин не посвятил его во все подробности семейной драмы? Но почему? Видимо, за этим кроется какая-то тайна или… коварный умысел, решил Фрэнк.
Джейн была ослепительно хороша. Элегантное шелковое платье бронзового цвета удивительно шло к ее медово-золотистым волосам и придавало янтарным глазам почти нестерпимый блеск. Она бросилась в объятия Фрэнка и притихла. И все сомнения, которые терзали его душу, пока он ждал Джейн в парке, где она назначила свидание, мгновенно улетучились.
— Джейн, милая, как ты? С тобой ничего не случилось?
— Я… — Она запнулась, уткнувшись разгоряченным лицом в его толстый свитер.
— Он… твой отец успокоился?
Джейн не ответила, но Фрэнк продолжал все так же взволнованно:
— Как же я беспокоился! Если бы ты не позвонила, я бы просто залез ночью в твой дом.
— О, Фрэнк! — прошептала она, обнимая его еще сильнее.
— Отец знает, где ты?
Джейн заметалась в его объятиях.
— Но хотя бы знает, что ты мне звонила?
Она по-прежнему молчала. И все его сомнения, которые было рассеялись, всколыхнулись с новой силой. Фрэнк мягко отстранил Джейн от себя и внимательно посмотрел ей в глаза, надеясь прочитать в них ответ.
— С тобой все в порядке? Скажи же хоть что-нибудь!
— Я… да. Все хорошо.
— Джейн! — Он опять привлек ее к себе.
— Молчи! Только молчи. Ни слова! Просто обними меня. Прошу тебя.
Он прижал ее к себе с такой силой, словно боялся, что она исчезнет из его объятий. Джейн тоже обняла его, он уловил в ее объятии непонятное отчаяние и внутренне похолодел. Потом взгляд ее резко изменился, и она отстранилась.
— Джейн, что с тобой? — Фрэнк попытался снова обнять ее.
— Нет! — Она сделала шаг в сторону. — Не прикасайся ко мне. — Фрэнк услышал ее нервный неестественный смех. — Я должна тебе сказать кое-что очень важное.
Фрэнк похолодел, почувствовав надвигающуюся беду.
— Ты хочешь сказать, что мы больше не увидимся?
— Я совершила непоправимую ошибку.
Она произнесла эти слова почти механически, как заученную фразу.
Фрэнк окаменел, ее слова с трудом пробивались в его сознание.
— Мой отец был прав, — продолжала Джейн. — У меня есть… определенное положение в обществе. И оно обязывает.
— Что же этот человек сделал с тобой? — наконец выдавил из себя Фрэнк.
— Он открыл мне глаза. Я поняла, что у нас нет и не может быть будущего. Никогда!
— И ты поверила?
— В моей жизни нет места для такого человека, как ты. — Она говорила спокойным ровным голосом, не поднимая глаз. — Мы должны разойтись.
— Для такого человека, как я? — переспросил Фрэнк.
Да, он сам никогда не считал, что они ровня, но Джейн!.. Джейн, лишенная сословных предрассудков. Неужели это стало для нее преградой? Мысли Фрэнка лихорадочно метались, пытаясь разобраться в том, что слышали его уши.
— Как он сумел околдовать тебя? Ему, наверное, помогал сам дьявол? — вскипел Фрэнк.
В глазах Джейн на мгновение проступило отчаяние, но ее лицо тут же превратилось в маску.
— Потусторонние силы тут ни при чем. Я просто увидела правду, жестокую правду жизни.
— Я не верю в это. Как могла ты, открытая, честная, не способная к вероломству, пасть так низко? Джейн, что происходит, что тебя заставило предать нашу любовь?
— Я не считаю, что осознать свою ошибку означает «низко пасть», — бесстрастно парировала она. — Прощай, Фрэнк! И запомни: я не предательница.
Джейн резко повернулась и бросилась к выходу из парка, но Фрэнк схватил ее за руку и повернул лицом к себе:
— Вот так, бросив наспех: «Прощай, Фрэнк», — ты и уйдешь из моей жизни?
— Это ты уйдешь из моей жизни, — высокомерно ответила Джейн, — и не вернешься никогда!
Но Фрэнк по-прежнему не верил своим ушам. Он знал сильный характер этой женщины: что бы ни делал с ней отец, он не смог бы сломить ее волю.
— Скажи мне правду, что произошло? Он угрожал тебе?
— Это не имеет значения. Все кончено, Фрэнк. Забудь обо мне и постарайся устроить свою жизнь. Прощай!
Фрэнк напился до чертиков. Впервые за долгое время. Он даже не помнил, где и с кем пил. Похмелье было тяжелым: голова разламывалась, руки-ноги не поднять. Подходящая причина, чтобы тебя уволили, усмехнувшись, подумал он.
Дни проходили за днями, где-то в подсознании не засыпала мыслишка, что вдруг позвонит Джейн или даже придет и расскажет правду. Но все ожидания были тщетны.
Так миновал месяц. Периодически Фрэнк приходил в кабинет к Уильяму и грозил, что, если его не уволят, он бросится с двенадцатого этажа. Но Фрэнк лукавил: участь безработного пугала его больше, чем прыжок с двенадцатого этажа.
— Ну и какие у тебя планы на будущее? — спросил как-то Уильям со своим неподражаемым спокойствием.
— Найти Рамиро. — Фрэнк знал, что это единственный способ хоть на время унять тоску по Джейн Ренкли.
— Месть? — помолчав, спросил Уильям.
— Мне нужна полная информация о полковнике Рамиро.