женщину, то чаще всего преступник — супруг. Вспомните греческую мифологию — например, Геракла и его жену Мегару.
Калвин, прищурив глаза, с восхищением уставился на собственную дочь. Затем перевел взгляд на Холта.
— Умная девочка. По праву заслужила все свои степени. Быть может, в ее словах и есть смысл.
— А сейчас я оставлю вас. Пойду подыщу наряд, более подходящий для приема. — Карли взяла рюкзак и устремилась в спальню Дженны. Она надеялась отыскать в комнате сестры нечто такое, что помогло бы узнать хоть что-нибудь о ее возлюбленном, а может быть, что-нибудь укажет, куда они убежали?..
Карли вошла в спальню и включила лампу.
Ей следовало заставить сестру открыться!
Она вздохнула. Слишком поздно сожалеть. Сейчас надо узнать, где скрывается Дженна. Встав с кровати, она подошла к туалетному столику и принялась по очереди выдвигать ящички.
В верхнем лежал паспорт. Так, это ограничивает район поисков Североамериканским континентом. В других трех ящиках были белье, свитера, колготки и бумажные спички в картонных пакетиках… Карли удивилась: Дженна ведь не курила. Она разложила спички: в одну сторону пакетики из «Бистро 720», а в другую — из танцевального клуба «Метро». Карли не могла вспомнить, была ли она в этих местах с отцом или сестрой. Быть может, спички остались у Дженны на память о встречах с ее возлюбленным? Нахмурив брови, Карли собрала спички, положила их в ящик и задвинула его.
Поиски хоть какой-то ниточки в деле исчезновения Дженны ничего не принесли, и Карли уже кляла себя, что не расспросила сестру. Возможно, ее отвлекли мысли о Холте Кэссиди?
И вдруг она вспомнила, что он не дал ответа на ее предложение. А она так старалась убедить его взять ее в жены!
Каков сюрприз, каков сюрприз, подумала она, пристально глядя на себя в зеркале. Да, она не столь красива, как сестра. Не такая высокая. У Дженны темно-карие глаза, у нее — янтарного цвета. Длинные, волнистые темные волосы сестры ниспадают до самых плеч. Она же предпочитает носить короткую, удобную стрижку. К тому же под солнцем Южных морей ее волосы приобрели пшеничный оттенок.
Карли во всем уступала младшей сестре. Она, должно быть, рехнулась, когда подумала, будто Холт пожелает жениться на ней, а не на ее сестре.
Неужто состояние влюбленности от сестры передалось и ей? Идея с замужеством, несомненно, виделась ей сквозь розовые очки!
Чтобы проверить верность своей догадки, она достала листки, где написала, почему согласилась с предложением Дженны. Итак, она согласилась сделать Холту предложение по целому ряду причин. Во- первых, это всех устраивало. Карли вернулась в Манхэттен с целью найти мужа, а Дженна избавила ее от необходимости подыскивать себе пару.
Выходя за Холта, она убивала одним выстрелом сразу трех зайцев: получала супруга, помогала семейной компании, исполняла просьбу сестры.
Карли вздохнула. Нет, она не спятила. Брак с Холтом Кэссиди и в самом деле казался здравой мыслью. Задумавшись, Карли положила листочки обратно в рюкзак. Однако по-прежнему оставались вопросы, требующие разрешения. Что, если Холт прав и Дженна явилась жертвой тщательно обдуманного мошенничества? Тогда мысль заменить невесту становится, пожалуй, спорной. Если Дженна сыщется до пятницы, то, возможно, она и пойдет, как предполагалось, с Холтом Кэссиди к алтарю.
— Нет! — Карли спрыгнула с постели.
Подойдя к зеркалу, она внимательно вгляделась в свое отражение.
Нет нужды менять первоначальный замысел. Дженна, пожалуй, вернется домой счастливой замужней женщиной. Если же нет… ну что ж, пока не отыщется Дженна, у этой задачи не будет решения. Карли задумчиво расхаживала по спальне. Сегодняшний прием, возможно, поможет найти ключи к тайне исчезновения Дженны. Все трое главных подозреваемых будут там. Карли не сомневалась в их непричастности, но вдруг кто-то обратил внимание на какие-нибудь странности. И потом — есть ведь спички из ресторана и танцевального клуба, где, вероятно, Дженна встречалась с возлюбленным. Надо сходить туда и спросить, знает ли кто ее сестру.
Внимание ее привлекла фотография в рамке, стоящая на туалетном столике. С нее на Карли смотрели отец, Дженна и Холт Кэссиди. Сестра смеялась, улыбающийся Калвин обнимал дочь, а Холт с хладнокровным видом стоял немного поодаль. В одиночестве.
Карли пристально разглядывала Холта, его волевые черты и загадочный взгляд. Если, по его мнению, он сумеет занять место главы компании и получить пакет акций без вынужденного брака с дочерью владельца корпорации, он в ту же секунду отменит свадьбу — к такому выводу пришла Карли. И бегство Дженны дает ему превосходный козырь.
Карли считала, что правду следует встречать лицом к лицу. Если она хочет получить Холта в мужья, то ей надо что-то предпринять. Ее исследования на острове подтверждали, что при ритуале ухаживания чаще забрасывают сети женщины.
Однако трудно представить, что какой-нибудь женщине удастся поймать Холта Кэссиди. И не следует недооценивать ту опасность, какую он представляет для нее. Одно дело — смотреть на снимок и здраво рассуждать. И совсем другое — встречаться с ним лично. Он всего лишь дважды случайно прикоснулся к ней, а ей показалось, что она прикоснулась к оголенным проводам.
Карли вспомнила пережитые ею чувства, когда, взяв ладони Холта в свои, заглянула ему в глаза. В тот момент она перестала разумно мыслить, дыхание участилось, задрожали колени и все ее существо, охватило волнующее предчувствие.
Она понимала, что играет с огнем и ей следует быть осторожней.
Глава третья
Зал, украшенный свежими цветами, был полон гостей. На помосте играл небольшой оркестр, раздавались смех, радостные восклицания, позвякивание бокалов.
Холт стоял поодаль от всех, осматриваясь по сторонам. Он был уверен: кто-то из присутствующих наверняка случайно выдаст себя.
Он перевел взгляд на Калвина, который беседовал с тремя главными управляющими компании — Томом Чэдвиком, Марком Миллером и Дэнни Галахером. Именно о них они с мистером Карпентером проговорили более часа. У всех имелся повод, чтобы отомстить корпорации.
Вот Калвин взорвался грохочущим хохотом, на миг заглушив остальные звуки вечеринки. Его собеседники тоже громко засмеялись.
Холт Кэссиди понимал, что если кто-то из них и причастен к исчезновению Дженны, то сделает все, чтобы не привлекать к себе внимание.
Он внимательно присматривался к приглашенным, которые уже стояли у ломящихся от закусок столов. Несколько пар танцевали на помосте. Все, казалось, было как всегда. Никто не обратил внимания на отсутствие Дженны. Холт и не рассчитывал узнать что-либо на приеме, он лишь выжидал. Конечно, он взвинчен. Записка с требованиями вымогателей получена восемь часов назад, а от службы безопасности до сих пор никаких известий.
Холт — уже в который раз — оглянулся на дверь личного лифта Калвина. И вдруг понял, что ждет появления Карли. И все-таки, когда дверцы бесшумно открылись и она вышла из кабины, Холт с трудом узнал ее.
Изумление — вот первое, что он испытал при виде приближающейся к нему женщины в красном костюме. Взгляды их встретились, и он почувствовал то же непреодолимое влечение, которое овладело им, когда он при знакомстве дотронулся до ее ладони.
Холт шагнул навстречу и только тут увидел, что она направляется не к нему. Мисс Карпентер спешила присоединиться к группе мужчин, окруживших ее отца. Том Чэдвик, наклонившись, поцеловал ее в щеку.