страховке.
— Он не может заставить меня платить за все это! — В ее тоне не было убежденности.
— Как знать? Он ведь какой, сеньор Кеведо? Сама благожелательность, пока вы идете у него на поводу. И совершенное чудовище, когда вы ему перечите. Вы разве не заметили этого?
— Я вам не верю, — произнесла Эмма убитым голосом. — Последнее, что он мне вчера сказал, это что меня здесь прекрасно будут лечить и чтобы я не стеснялась просить обо всем, что мне нужно.
Эти ее слова повергли Рамона в хохот.
— Уж не возомнили ли вы, что и вправду такая важная птица? Что он вам так сказал, я охотно верю. Он ведь не может уронить свой престиж в Севилье. Он никого не станет выкидывать из больничной постели. Даже убийцу любимого дедушки и любимого жеребца. Зачем ему репутация хулигана?
Нет, такого просто не может быть! Это какой-то дурной сон. Господи, пошли мне пробуждение! А если это правда? Значит, он солгал?
— Вы лжец! Гиерро не сгорел! — В панике той ночи она не переставала думать о том, что надо спасти любимого коня Луиса. И выпустила его одним из первых.
— Какая разница, сгорел он или разбился — все равно ведь его нет. Если вы хотите знать подробности, то он обезумел. Он перепрыгнул через стену сада и сломал обе передние ноги. Луис сам его пристрелил.
— О Господи! — Эмма ткнулась головой в подушку и закрыла глаза.
— Как Он вам не наскучит, ваш Господь? В ту ночь от Него что-то маловато было проку.
— Вы презренная жаба, вот вы кто!
Рамон передернул плечами.
— Я тут не для того, чтобы вступать в дамскую полемику. Вы собираетесь одеваться или вас отвезут в аэропорт в нижнем белье? — Он поставил поверх одеяла чемодан и не постеснялся сам его открыть. Там были все ее вещи, очень тщательно уложенные.
— Какая-то из горничных собрала это ночью по распоряжению дона Кеведо. Он был так добр, что все это сохранил. Я бы на его месте просто сжег.
Эмма была в совершенном отчаянии. Неужели Луис действительно решил так вот вышвырнуть ее из Испании? Тот самый Луис, что сидел на углу ее постели и со слезами в голосе повторял ее имя? Это не могло уместиться в сознании.
— Я должна ему позвонить. — Она сняла трубку телефона и с трудом смогла набрать номер.
— Дурно воспитанная, навязчивая девка, — ворчал Рамон. — Я сразу это сказал, как только вас увидел.
После второго гудка ответил женский голос.
— Вилла Кеведо?
— Мне надо переговорить с Луисом. С господином Кеведо. — Она добавила фамилию, вспомнив, что Луисом зовут еще одного из грумов.
— Могу я узнать, кто его спрашивает?
— Эмма.
— Подождите немного. — Прошла минута, показавшаяся часом. — Это сеньорита Эмма Блэкмур?
— Да.
— Сожалею, сеньорита, сеньор не желает говорить с вами. Он говорит, что все передал с сеньором Рамоном.
Совершенно подавленная, Эмма надела джинсы и какую-то большого размера блузу, данную ей Рамоном. Это правда. Луис ее ненавидит. Заботы, беспокойства — все это было для вида. Она упаковала в сумку все, что брала с собой в больницу.
— Что делать с этим? — спросила она, показывая Рамону обручальное кольцо, лежавшее в ящичке у постели.
Рамон подхватил его и стал вертеть возле ее носа.
— Вот, наглядитесь на прощание! Больше такого никогда в жизни не увидите. Разве что в музее. Купив билетик!
Он открыл запасную дверь ее палаты, выходившую прямо во дворик, и буквально вытолкнул ее. Эмма спросила, нельзя ли ей выразить благодарность персоналу.
— Все уже сделано.
— Но почему в эту дверь?
— Так быстрее. Я заказал такси, оно вон там. Вам очень хотелось бы тащиться через всю клинику, мисс Недотепа? — Он ждал, уперев руки в бока. Эмма сама понесла чемодан и сумку. Ну, должно быть, и зрелище представляла собой она, идущая со шрамом на лбу и тяжеленным багажом вслед за Рамоном. Но ее чувство оскорбленного достоинства могло вылиться только в слезы.
Вспоминая свой путь в Лондон, она припомнила по существу только одну подробность. Сидевший позади пассажир не мог выносить ее рыдания.
— Больная она, что ли? — говорил он бортпроводнице. — Я не могу около нее находиться. Переведите меня в салон первого класса.
Наверное, его просьбу удовлетворили.
Глава 11
Однажды Эмма вернулась из библиотеки и встретила у порога мать, возбужденно сообщившую, что ей пришло письмо. Она сразу же включила чайник, чтобы вскрыть конверт над паром.
— Он уже звонил раньше. Не знаю, как он узнал наш номер, но только я ему сказала, что, если он переступит порог этого дома, ему придется горько пожалеть.
Эмма смотрела в окно, стараясь не слушать причитаний матери. Она понимала ее досаду, но ведь нельзя же по двадцать раз на дню возвращаться к этой теме! Чего он еще хочет? Все равно ему не ответят на звонки и возвратят все письма.
— Мама, а может быть, он просто помешался после смерти дедушки?
— Вот и хорошо было бы! — Для миссис Блэкмур не существовало иных красок, кроме черной и белой. — Нет такого наказания на свете, которого бы он не заслужил. Я никогда не забуду того дня, когда ты от них вернулась. Будь у меня пистолет, убила бы его на месте!
— Пожалуйста, мама, не говори больше со мной про него. Прошу тебя!
— Хватит тебе возиться с этим чайником. Выпила бы лучше чаю. Не стоит он кипятка, который ты на него тратишь!
Эмма расклеила конверт, осторожно вынула письмо и пробежала его глазами. Текст в точности повторял все его прежние письма:
«Эмма,
я понимаю, почему ты ненавидишь меня. Прости меня за случившееся, но я не могу перенести, что мы расстались таким образом. По крайней мере, напиши мне о своем самочувствии, сообщи, позволишь ли устроить тебя на дополнительное лечение.
Почему ты не пишешь мне и не отвечаешь на мои звонки? Я мог бы исправиться, если бы ты дала мне возможность.
Луис»
Слишком поздно, Луис Кеведо! Она свернула бумагу, вложила в конверт и над его адресом написала: «Вернуть отправителю». Эмма пыталась понять, почему он так поступил с ней. Вышвырнул ее из Испании как какую-то преступницу. Разумеется, некоторое время спустя он спохватился и его замучила совесть. А тогда — единственно вероятно то, что она уже говорила матери: у него был приступ умопомешательства. Но все равно он ведет себя дурно. Написал бы как-то по-человечески, объяснил свой поступок. А то забрасывает меня этими казенными бумажками под копирку. Интересно, найдет он в себе мужество появиться тут самолично?