– Ваш папа послал меня за вами, – сказала она.

– Он не мой папа, – с ненавистью выпалила я. – Он – мой отец, и я не собираюсь возвращаться обратно.

– Так что же делать? – спросила она, оглядываясь вокруг. – Вы не можете оставаться здесь всю ночь. Вам следует вернуться обратно.

– Они уволокли Джимми, словно зверя, за которым шла охота. Вы должны были это видеть.

– Я видела. Я видела все со стороны веранды. Кто это был?

– Это был мой… мальчик, о котором я думала, что он мой брат. Он убежал от жестокого приемного отца.

– А-а…

– И я ничего не могла сделать, чтобы помочь ему, – я вытерла мокрые щеки. – Ничего.

Я глубоко вздохнула и опустила голову. Я чувствовала себя разбитой и проигравшей. Сисси была права. Я должна вернуться в отель. Куда еще я могла пойти?

– Я ненавижу Клэр Сю, – проговорила я сквозь стиснутые зубы. – Она сказала моей бабушке, что Джимми скрывается здесь и подтолкнула позвонить в полицию. Она подлая, злобная… Это она украла ожерелье у миссис Клэрмон, чтобы обвинить в этом меня. Позже я увидела, как она шмыгнула в мою комнату и подбросила его в мою постель.

– Но я думала, что миссис Клэрмон нашла его.

– Я пошла в ее комнату и положила его назад, но сделала это Клэр Сю, – повторила я. – Я знаю, что никто не поверит мне, но это сделала она.

– Я верю вам. Эта девочка так избалована, что вполне на такое способна, – согласилась Сисси. – Но когда-нибудь она свое получит. Такое всегда происходит рано или поздно. Пошли, дорогая. – Сисси обняла меня за плечи. – Я отведу вас обратно. Вы ужасно дрожите.

– Просто я вся возбуждена, это не от холода.

– Все равно вы дрожите. – Сисси растирала мне руку. Мы направились в отель. – Джимми красивый мальчик.

– Красивый, верно? И он очень милый. Люди это не сразу замечают, потому что он кажется надменным, а на самом деле он очень застенчивый.

– В этом нет ничего плохого – быть немного застенчивым. Мне не слишком нравятся другие.

– Как Клэр Сю?

– Как Клэр Сю, – согласилась она, и мы обе рассмеялись.

От смеха я стала себя чувствовать лучше, это все равно, что, наконец, набрать воздуха после долгой задержки дыхания. А потом меня осенила идея.

– Вы знаете ту женщину, которая была моей сиделкой, когда я только родилась, миссис Дальтон?

– Угу…

– Она живет со своей сестрой, верно? – Сисси кивнула. – Она живет где-нибудь поблизости?

– В другой стороне, в четырех кварталах. В маленьком домике на Кресчентстрит. Время от времени моя бабушка посылает меня отнести ей что-нибудь. Она больная женщина, вы понимаете?

– Миссис Бостон говорила мне об этом, Сисси. Я хочу увидеться с нею.

– Для чего?

– Я хочу задать ей несколько вопросов о моем похищении. Вы можете отвести меня к ней?

– Сейчас?

– Еще не так поздно.

– Для нее это поздно. Она очень больна и, должно быть, сейчас уже спит.

– Можете вы отвести меня к ней утром, после того, как мы закончим нашу работу? Сможете? – просила я. – Пожалуйста.

– О'кей, – сказала она увидев, как это важно для меня.

– Спасибо, Сисси, – сказала я.

Когда мы вернулись в отель, бабушки нигде не было видно. Но отец встретил нас в лобби.

– Ты в порядке? – спросил он. Я кивнула и уставилась вниз, на палас. – Я думаю, что сейчас тебе следует пойти в твою комнату. У нас завтра будет возможность поговорить, когда все станут спокойнее и смогут думать ясно.

Когда я пересекала лобби, я уже знала, что я должна сделать. Самое время выяснить все с Клэр Сю. Ей не может просто так сойти с рук то, что она сделала.

Не постучав в дверь, я ворвалась в спальню Клэр Сю и захлопнула за собой дверь.

– Как ты могла? – гневно проговорила я. – Как могла ты сказать им о Джимми?

Клэр Сю сидела на кровати, перелистывая журналы. Рядом лежала коробка шоколада. Несмотря на мои гневные слова, она не подняла глаз. Она продолжала читать и есть конфеты.

– Ты собираешься сказать что-нибудь? – спросила я и по-прежнему не получила ответа. Меня

Вы читаете Рассвет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату